高等教育自学考试英语翻译试题 (3).doc

高等教育自学考试英语翻译试题 (3).doc

ID:56242926

大小:45.00 KB

页数:7页

时间:2020-06-21

高等教育自学考试英语翻译试题 (3).doc_第1页
高等教育自学考试英语翻译试题 (3).doc_第2页
高等教育自学考试英语翻译试题 (3).doc_第3页
高等教育自学考试英语翻译试题 (3).doc_第4页
高等教育自学考试英语翻译试题 (3).doc_第5页
资源描述:

《高等教育自学考试英语翻译试题 (3).doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、全国2008年4月高等教育自学考试英语翻译试题课程代码:00087请将答案填在答题纸相应的位置上本试卷共6页,满分100分,考试时间150分钟。Ⅰ.MultipleChoiceQuestions(30points,2pointsforeach)A.Directions:Thispartconsistsoftensentences,eachfollowedbyfourdifferentversionsmarkedA,B,CandD.Choosetheonethatistheclosestequivalentoftheoriginalintermsofmeaningandex

2、pressivenessandwritethecorrespondingletterontheanswersheet.1.AtthehotelIalwaysfinishedthemealwithicecreamandthegirlstherewouldlaughbecauseIlikeitsomuch.A.我在饭店吃饭,最后总是吃冰激凌。我吃得津津有味,惹得那些女服务员发笑。B.在饭店里,我总是以冰激凌来结束吃饭。我吃得津津有味,惹得那些女服务员发笑。C.我在饭店吃饭,最后总是吃冰激凌。因为我是那么的喜欢它,所以那里的女孩子都笑我。D.在饭店里,我总是以冰激凌来结束吃饭。

3、因为我是那么的喜欢它,所以那里的女孩子都笑我。2.InthedaysthatfollowedIlearnedtospellinthisuncomprehendingwayagreatmanywords.A.在那些日子里,我以不理解的方式学拼写,竟也拼出了许多词。B.从此以后,我就这样学着拼写,虽然并不理解意思,却也拼出了许多词。C.在那些日子里,我就这样学着拼写,虽然并不理解意思,却也拼出了许多词。D.从此以后,我以不理解的方式学着拼写,竟也拼出了许多词。3.MyteacherhadbeenwithmeseveralweeksbeforeIunderstoodthatev

4、erythinghasaname.A.在我知道每样东西都有一个名字以前,老师已经教我好几个星期了。B.老师和我相处了好几个星期,我都不知道每样东西还有一个名字。C.在我知道每样东西都有一个名字以前,老师和我已经相处好几个星期了。D.老师教了我好几个星期,我才知道每样东西都有一个名字。4.TwothingsareoutstandinginthecreationoftheEnglishsystemofcanals,andtheycharacterizealltheIndustrialRevolution.7A.在修建英国运河枢纽工程中,有两点是非常突出的,而这两点正是整个工业

5、革命的特点。B.在修建英国运河网的过程中,有两点是非常突出的,而他们正是整个工业革命的特点。C.在修建英国运河网的过程中,有两点是非常突出的,而这两点正是整个工业革命的特点。D.在修建英国运河枢纽工程中,有两点是非常突出的,而他们正是整个工业革命的特点。5.Lincolnwasagoodspeakerandstudentofpoliticalphilosophy.A.林肯口才好,对政治哲学颇有研究。B.林肯能言善辩,是政治哲学系的学生。C.林肯口才好,是政治哲学系的学生。D.林肯能言善辩,对政治哲学颇有研究。6.他们省吃俭用,为了给国家多积累资金。A.Theysavefo

6、odandreduceexpensestoaccumulatemorefundsforthestate.B.Theysavefoodandreduceexpensestothattoaccumulatemorefundsforthestate.C.Theylivefrugallytoaccumulatemorefundsforthestate.D.Theylivefrugallysothattoaccumulatemorefundsforthestate.7.听到你母亲逝世的消息我非常悲痛。A.Iamdeeplygrievedtohearthatyourmotherkic

7、kedthebucket.B.Iamdeeplygrievedtohearthatyourmotherpassedaway.C.Iamdeeplygrievedatyourmother’sdead.D.Iamdeeplygrievedatyourmother’sdying.8.我们恢复和采取这些贸易方式的原因是因为我们出口商品的目的就是为了国外客户的利益。A.Thereasonforustorestoreandadoptthesetradepracticesisthatweexportcommoditiesjustforthe

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。