英译汉短文翻译10篇.doc

英译汉短文翻译10篇.doc

ID:55953994

大小:50.50 KB

页数:8页

时间:2020-06-18

英译汉短文翻译10篇.doc_第1页
英译汉短文翻译10篇.doc_第2页
英译汉短文翻译10篇.doc_第3页
英译汉短文翻译10篇.doc_第4页
英译汉短文翻译10篇.doc_第5页
资源描述:

《英译汉短文翻译10篇.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、1.Lexicography1)Lexicographyprovidesatitsbestajoyfulsenseofbusynesswithlanguage词典编纂的绝妙之处是给人一种与语言打交道的快乐感。2)Oneisimmersedinthedetailsoflanguageasinnootherfield.不像其他领域,编词典的人整天都钻在语言材料中。3)Sometimesthedetailsaresooverwhelmingandendlesstheysapthespiritanddepressthe

2、mind有时碰到的语言材料浩如烟海,令人耗神。4)Oftenattheendofahardday’sworkonerealizeswithdismaythatthemeagerstackoffinishedworkonehasaccomplishedhasanimmeasurablyslightimpactontheworkasawhole往往一天辛苦工作下来,发觉所完成的薄薄几页草稿只是全部工作的九牛一毛,好不沮丧。5)AsIhopethereadersofthisworkwillcometoundersta

3、nddictionariesdonotsprintintobeing正如我希望这部著作的读者会逐渐明白的那样,词典并非是一蹴而就的。6)Peoplemustplanthemcollectinformationandwritethem.必须先制定计划,收集材料,然后方能编写。7)Writingtakestimeanditisoftenfrustratingandeveninfuriating.编写词典不仅耗费时间,而且常让人受挫,甚至恼怒。8)Nootherformofwritingisatoncesoquixo

4、ticandsointenselypractical.没有其他的写作像编纂词典那样,既要有空想又要脚踏实地9)Dictionarymakingdoesnotrequirebrillianceororiginalityofmind.词典编纂并不需要很多的才华或独创的思维。10)Itdoesrequirehighintelligencemasteryofthecraftanddedicationtohardwork.但却要求很高的智力,对词典编纂的精通,和甘于吃苦的精神。11)Ifonehasproducedadi

5、ctionaryonehasthesatisfactionofhavingproducedaworkofenduringvalue.一个人编写出一部词典,就会因它的长久价值而得到一份快慰。2.Pollution1)Pollutionisaproblembecausemaninanincreasinglypopulatedandindustrializedworldisupsettingtheenvironmentinwhichhelives.污染已成为问题,因为在当今人口越来越多,社会越来越工业化的世界上,人类

6、正在污染他们居住的环境。2)Manyscientistsmaintainthatoneofman’sgreatesterrorshasbeentoequategrowthwithadvancement.许多科学家认为人类最大的错误是把发展和进步等同起来。3)Now“growth”industriesarebeinglookedonwithsuspicionincasetheirsideeffectsdamagetheenvironmentanddisrupttherelationshipofdifferentf

7、ormsoflife.现在人们以怀疑的态度看待“发展性”的产业,因为它们的副作用会破坏环境,破坏各种生命之间的关系。4)Thegrowingpopulationmakesincreasingdemandsontheworld’sfixedsupplyofairwaterandland.人口的增长导致对世界上有限的空气、水和土地的需求不断增长。5)Thisriseinpopulationisaccompaniedbythedesireofmoreandmorepeopleforabetterstandardofl

8、iving,伴随着人口增长的是越来越多的人渴望更高的生活水平。inaneverincreasingamountofwastematerialtobedisposedof.于是对电、水和商品的更大需求必然造成有更多的废物要处理。6)Theproblemhasbeencausingincreasingconcerntolivingthingsandtheirenvironment.这个问题

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。