德国职业“关键能力”的内涵及培养途径研究.pdf

德国职业“关键能力”的内涵及培养途径研究.pdf

ID:55273881

大小:211.73 KB

页数:2页

时间:2020-05-12

德国职业“关键能力”的内涵及培养途径研究.pdf_第1页
德国职业“关键能力”的内涵及培养途径研究.pdf_第2页
资源描述:

《德国职业“关键能力”的内涵及培养途径研究.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、德国职业“关键能力"的内洒及培养途径研究口王婀娜’,吴全全。德国的以“双元制”为特点的职业教育闻名海外但由验的人员。企业在招聘员工时.性别问题已不是能否被录于国情所限.在中国很难做到德国意义上的“校企联合培用的关键因素。结果表明在当前社会:业务水平和应聘者养”“关键能力”的提出始于20世纪70年代的德国.是一的个人素质已远远代替了性别.成为了企业在录取员工时种跨职业的综合能力选择德国驻华企业作为研究对象具首要考虑的因素有现实意义。目前.有5000多家德国企业在中国落户.共企业对翻译的较高需求也向高校应如何培养专业素有员工20万余人f商务部.2013)。

2、德国驻华的汽车行业每质强、综合水平高的翻译人员提出了要求本调查问卷显年都吸纳了大量来自各个行业的优秀毕业生。德国企业.示:机械制造类或重工业等翻译课程和学生抗压能力是企特别是汽车等机械行业所要求的“关键能力”的内涵是什业对高校人才培养的期望么.德国职业“关键能力”的要求与中国毕业生的实际工作在对国内各大招聘网站上德国企业刊登的翻译人员生活之间的差距有多大,为回答上述问题.一方面采取个招聘要求做了分析并结合访谈结果.得出了如下结论:案分析法.以就职于德国汽车行业的毕业生f德语翻译1为(1)优先考虑有海外留学背景的应聘人员。不需要德国调查对象,对德国职业“

3、关键能力”内涵进行实证性分析:官方的语言能力证书另一方面,就中国毕业生对企业的满意程度进行调研.以f21绝大多数招聘信息的要求中均会提到有几万字乃此实现双向的互动。在调查研究基础上.提出我国普通高至几十万字的翻译经验.但根据本次的访谈结果看来.招校以及高等职业院校应采取培养学生关键能力的有效途聘人员在对应聘者进行面试时均会忽略此项径。f31招聘中要求应聘人员掌握熟练的笔译和口译技巧一、调查结果及分析及翻译能力.但综合素质较高的会议121译员职位几乎没有f一)德国独资企业和合资企业对翻译人员的要求在德企的翻译人员招聘中出现根据访谈结果.若需要会德国企业对

4、德语翻译的专业业务水平究竟有什么样议口译及高级翻译.一般由公司内部资深员工或总监的高的要求?高校在培养翻译人才时.除了要在学术方面有所级助理担任建树外.在实际应用中究竟欠缺哪些方面?本调研以此为研究结果表明.翻译的业务水平、抗压能力综合素质题发放了名为“德国企业对翻译人员的资质需求”问卷:和海外留学工作背景成为用人单位最为看重的选人要素调查主要采用定量研究f问卷调查1为主.访谈为辅助在访谈中.企业人力资源部的负责人几乎都提到了新入职的调研方法。问题共分为四类:翻译人员的业务水平、翻译员工的工作态度问题他们认为刚毕业的学生普遍跟高手人员入职后在企业的个人

5、发展、招聘翻译时如何看待有留低.他们往往很多道理都懂,却无法体现在行动中。跳槽频学背景的求职人员、企业认为高校在培养人才时欠缺的方繁的原因就在于对自己的认识不够准确此外.企业反复面。调查对象为新入职1到2年的毕业生。其所在企业包提到了希望高校开设科技德语翻译课程培养模式为“复括华晨宝马、一汽大众、北京奔驰等中德合资企业以及德合型人才”.如法律和工程学专业相复合的专业为企业所国独资企业和大型国企等需除了语言知识和技能外.其他的与劳动力市场相关的、从回收的调查问卷和调研小组对毕业生进行访谈的能够有助于取得业绩的知识和能力也是必需的.比如沟通内容看来.刚入职

6、1至2年毕业生的工作内容主要分为以能力、社会能力、合作能力和创新能力。下两大类:德国企业内的翻译人员、行政人力资源管理人f二、员工对企业满意度调查员、技术部门专员以及非德国企业但需要与德国保持业务围绕工作能力、薪酬福利、个人发展前景、公司气氛四紧密联系的业务人员个方面设置了问卷。调查的对象包括华晨宝马、一汽大众、翻译的业务水平:其中若从事翻译类工作.大多数毕北京奔驰等中德合资企业,德国独资企业.大型国企。毕业业生均为技术f车间)翻译和陪同翻译(73.68%).鲜有就业生从事的工作大多为人事行政类.个别从事技术类工作。初期就能够从事会议口译的工作过半企业

7、很看重毕业生结果显示:毕业生对于第一份工作的选择比较谨慎,的学习能力、快速适应工作环境,反而对相关专业知识背薪资待遇和公司的气氛以及公司在行业中的地位都是其景的要求不高。绝大部分企业认为员工不需要精通英语,考虑因素。仅仅达到熟练或者是能够与外国人交流即可对自己的看法:调查问卷显示三分之二的毕业生认为翻译人员的个人发展:翻译人员转岗有利于个人发其现有能力还不足以应付目前的工作.对自己目前的薪资展.但转岗会有困难.因为翻译人员本身为语言类专业。缺待遇表示满意大多数人希望可以成为公司的高级翻译或少相应的专业知识若能与高级工程师相处融洽.能代替项目负责人。专业

8、工程师独自处理某些技术问题.可申请转岗。但也有对企业的看法:大多数德国汽车制造业公司都会提供部

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。