《小石潭记》的翻译.doc

《小石潭记》的翻译.doc

ID:53962511

大小:18.50 KB

页数:2页

时间:2020-04-11

《小石潭记》的翻译.doc_第1页
《小石潭记》的翻译.doc_第2页
资源描述:

《《小石潭记》的翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、《小石潭记》的翻译从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,自小丘向西行走一百二十步,隔着竹林,(就能)听见流水的声音,竹林/听到如鸣佩环,心乐之。好像身上佩带的玉质装饰物相碰击发出的声音,心情高兴起来。相碰击发出的声音/玉质装饰物/以……为乐伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。砍伐竹子开辟道路,向下看见一个小潭,潭水格外清凉。砍伐/开辟/往下/看见/格外/清凉全石以为底,近岸,卷石底以出,小潭以整块石头为底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面,整/用……作为/靠近/翻卷/露出为坻,为屿,为嵁,为岩。形成坻、屿、嵁、岩等

2、各种不同形状。水中高地/小岛/不平的岩石青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。长短不齐的样子/随风飘拂的样子潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。大约/来/都/像/在空中游动/什么依靠也没有日光下澈,影布石上,佁然不动;阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上,呆呆地一动不动;向下/透射/映在/呆呆的样子俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。忽然间向远处游去,来来往往轻快敏捷,好像与游人一起快乐。忽然/向远处游去/轻快

3、敏捷的样子/好像/一起欢乐潭西南而望,斗折蛇行,向小潭的西南方向远看,(看到溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,远看/北斗星/曲折明灭可见。时而看得见,时而看不见。或隐或现其岸势犬牙差互,不可知其源。那河岸的形状像狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头(在哪里)。那/溪岸的形状/参差不齐/源头坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,坐在小石潭上,四周被竹子和树木环绕着,寂静寥落空无一人,环绕,围绕/寂静寥落/空无一人凄神寒骨,悄怆幽邃。感到心境凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。心情凄凉/寒气透骨/忧伤的样子/幽静

4、深远/深以其境过清,不可久居,乃记之而去。因为这里的环境太过凄清,不能够长久停留,于是记下小石潭的情况就离去了。因为/环境/过于凄清/可以/长久/停留/于是/离开同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。同我一起游玩的人:吴武陵、龚古,和我的弟弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。