@小石潭记翻译.doc

@小石潭记翻译.doc

ID:53821789

大小:66.00 KB

页数:2页

时间:2020-04-07

@小石潭记翻译.doc_第1页
@小石潭记翻译.doc_第2页
资源描述:

《@小石潭记翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、小石潭记柳宗元从小丘西行百二十步向西从小土丘向西走一百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。竹林好像隔着竹林,听到了水声,好像身上带的玉佩、玉环相碰发出的清脆声音,(我的)心情高兴起来。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。砍倒开辟特别凉砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),下面看见一个小潭,潭水特别清凉。全石以为底,近岸,卷石底以出,整块把…作为翻卷来整块石头作为潭底,靠近岸边,有一圈从潭底周围突出水面的石头,为坻,为屿,为嵁,为岩。成为水中高地不平的岩石成为坻、屿、岩各种不同的形状。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。遮盖交结下垂随风飘动青葱的树,翠绿的茎蔓,遮盖交结,摇动下垂,参差不齐,随风

2、飘动。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。大约上下好像依靠潭中的鱼大约有一百来条,好像都在空中游动,周围什么也没有似的。日光下澈,影布石上。佁然不动,映呆呆的样子阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上,静止不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。忽然轻快敏捷的样子又忽然向远处游走,往来很快,好像和游人一同欢乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。像北斗星一样像蛇一样向小石潭的西南方看去,小溪曲曲折折,忽明忽暗,忽隐忽现。其岸势犬牙差互,不可知其源。像狗牙那样交错不齐它的,指小石潭源头溪岸的形状像狗牙那样交错不齐,不知道它的源泉在哪里。坐潭上,四面竹树环合,围绕坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕

3、着寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。凄凉心神忧伤的样子幽静深远寂静寥落,空无一人,不觉心神凄凉,寒气透骨,令人感到悲哀。以其境过清,不可久居,乃记之而去。因为这里的凄清于是,就所见的景色离开因为这里的环境太凄清,不可以久留,就题字离去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。同游的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。跟从跟着来的有姓崔的两个少年,一个叫恕己,一个叫奉壹。小石潭记柳宗元从小丘西行百二十步隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆

4、若空游无所依。日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。