汉语对英语习得的影响

汉语对英语习得的影响

ID:5375610

大小:230.38 KB

页数:2页

时间:2017-12-08

汉语对英语习得的影响_第1页
汉语对英语习得的影响_第2页
资源描述:

《汉语对英语习得的影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、2013年第24期中学课辅导汉语对英语习得的影响@王兴科摘要:汉语的迁移现象是外语习得过程中影响语言学习的重处。例如简单句的五种基本类型:(1)S+V:Mumiscooking.妈妈正在要因素。本文浅析了英语习得过程中汉语在语音、词汇、语法、语做饭。(2)S+V+O:Thelittlegirlbrokeacup./J、女孩打碎了一只杯子。用等方面的正、负迁移现象,揭示了汉语的迁移对英语习得的正、(3)S+V+P:Mybrotherisadoctor.我哥哥是医生。(4)S+V+IO+DO:负面影响,提出了一些有助于

2、学习者更好地习得英语的建议。Tomgavemeabook.汤姆给了我一本书。(5)S+V+O+OC:The关键词:汉语;正迁移;负迁移;英语习得teacheraskedmetoanswerherquestion.老师让我回答问题。汉语的复句在结构上和英语的主从复合句类似。例如:Ifyou中图分类号:G6320文献标识码:A文章编号:1992—7711(2013)24—0010feelsleepy,you’dbettergotobednOW.如果你感觉困了,最好现在就外语习得是一个受内因和外因共同影响的过程。在这个过

3、程上床睡觉。Sheisthekindofpersonwhoisalwayspreparedtohelp中,汉语对外语的习得产生一系列的影响,这在语言学中被称为othe~.她是那种随时准备帮助别人的人。中国学生学习英语复合句汉语的迁移现象。语言的迁移现象涉及语音、词汇、语法、语用等时有点轻车熟路,正是汉语对英语学习所产生的正迁移。除了在结方面。语言的迁移现象主要有正迁移和负迁移。对于汉语的正迁构上与汉语相似之外,有些短语或句子在意义上也与汉语相似。移,学习者应该找出汉语与英语的相同和相似之处,在英语习得二、英语习得中

4、汉语的负迁移过程中更好地借助汉语来学习英语。对于负迁移,学习者要认识当学习者所学的语言规则与汉语规则出现差异,尤其是表面到由汉语干扰而造成的错误在所难免,从惧怕出错的心理障碍中相似而实际不同时,就会产生负迁移。负迁移会造成语言错误及解脱出来,这样有利于学习者在英语习得中发挥主观能动性,达学习困难,阻碍外语习得,因此在英语学习过程中要遏制汉语的到学习英语的最佳效果。负迁移现象。一、英语习得中汉语的正迁移1.语音层面的负迁移当学习者所学的语言规则与汉语规则相同时,就会产生正迁受汉语方言的影响,有些学生分不清某些音素发音

5、之间的区移,它有利于外语学习。汉语作为学生已经获得的极为稳定的语别,如有的北方方言中“l”和⋯n’不分,导致他们会把light/lair/读成言知识和习惯,对英语学习有一定的促进作用。/hair/。汉字主要以韵母及rdng结尾,而英语单词既有以元音结尾的1.汉语对语音学习的正迁移开音节词,也有以辅音结尾的闭音节词,学生往往习惯在闭音节词汉字的读音和英语单词的读音都由音节组成。汉语拼音分为后加一个元音,如把light被读成lighter,sit读成sitter等。另外中国声母和韵母,韵母有单韵母和复韵母。英语的音标分

6、为元音和辅学生在读英语时,会把每一个单词,每一个音节都读得很清楚,没音,元音有单元音和双元音。汉语的声母相当于英语单词音节开有轻重之分,这是受了汉语发音的影响。汉语属于声调语言,由声头的辅音,韵母相当于英语的元音。汉语拼音的声母和英语的辅调来区分意义,而英语属于音调语言,主要依靠语调来区分意义。音在发音部位和发音方法上有类似的地方,所以大多数学生在发2.词汇层面的负迁移下列音素时障碍不大:,I)/、/b,、、/d/、/k/、和/f/在汉语中可对应英语词汇在概念意义、内涵意义、搭配方式等方面与汉语词为P、b、l、d、

7、k、g和fc元音音素/i:/、,l】:/和/a:/同样能对应找到汉汇差别很大,如果不了解这些差别,用汉语的思维规律去套用必语中的i、u和a。在英语学习中可以通过比较辨析读音的异同,然会导致汉语负迁移。首先,语言的独立性决定了一种语言很难掌握正确的读音。在另一种语言中找到一对一的对应词,例如faculty与汉语“能力”2.汉语对词汇学习的正迁移貌似对应,而faculty还有“全体成员”、“系”、“科”等意思,汉语中f1)用汉语解释英语词汇。学习英语时,学习者的头脑中已具的“能力”是不可能有这些意思的。其次,受文化的影

8、响,各个民族备了一定的汉语背景知识和认知理解能力,教师可以用中文讲解对某些词汇所赋予的内涵意义大相径庭。抽象单词词义,如horizon(地平线),parliament(~,J.会),sociology(社会3.句法层面的负迁移学)等。若完全用英文释义,既浪费时间又很难解释清楚。一些表虽然英汉句子基本结构都是主语(s)+谓语(V)+宾语(0),但是示具体事物和

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。