汉日称呼语礼貌功能对比-论文.pdf

汉日称呼语礼貌功能对比-论文.pdf

ID:53743526

大小:551.08 KB

页数:6页

时间:2020-04-22

汉日称呼语礼貌功能对比-论文.pdf_第1页
汉日称呼语礼貌功能对比-论文.pdf_第2页
汉日称呼语礼貌功能对比-论文.pdf_第3页
汉日称呼语礼貌功能对比-论文.pdf_第4页
汉日称呼语礼貌功能对比-论文.pdf_第5页
资源描述:

《汉日称呼语礼貌功能对比-论文.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、一一一~思帚别汉日称呼语礼貌功能对比芦方(黑龙江大学东语学院,黑龙江哈尔滨150080)摘要:本文运用对比的方法针对汉日称呼语在语言交际中礼貌功能的异同进行了对比分析,目的在于加深对日语称呼语交际功能特点的认识,以提高日语交际能力。通过对比明确了汉日两种语言在称呼语的种类、数量、构词、使用规则、表达特点等方面的异同,并探讨了产生这些异同的文化背帚。最后指出了汉日称呼语对比研究的多样性和复杂性以及今后该领域研究的课题。关键词:汉语:日语:称呼语:礼貌功能:对比分析巾冈分类号:H363文献标识码:A文章编号:2095—4948(2

2、013)02—0052—06一、引言念分了开来。关于“称呼”的解释是:“①叫;②当面学习外语的主曩目的是为了运用外语同外国人进行招呼用的表示彼此关系的名称”。对“称谓”一词的解交流和沟通。因此掌握语言的使用规则很重要。日语是释是:“人们由于亲属或其他方面的相互关系,以及身份、一个有敬语体系的语言,在人际交往过程中,基于同听话职业等而得来的名称”。人或话题人的关系而选择不同的待遇表达形式。其中对本文所说的称呼语采用的是《现代汉语词典》的概人的称谓和称呼也是一种语言的待遇表现,在语言交际念。即虽然称呼和称谓两个词指称的都是“名称”

3、,但“称过程中起着重要作用。然而,有关称呼礼貌功能的汉日谓”所指的是用于区别家族和社会关系的概念,相对同对比研究并不多见。纵观中日两国关于称呼的汉日对比定。而“称呼”所指的是在不同场合用来划定自己与被研究论文,或以个别称呼(如亲属称呼等)为对象,或称呼对象关系的,有时是视场合和对象相对变化的。以称呼的构造体系(如词汇体系)为内容,真正把称呼按照这一概念,在我们语言生活中,与人交往、打的礼貌功能作为体系进行考察的论文尚未查到。l:t~l看招呼用的称呼叫作称呼语,如汉语中“老大爷”、“大到的最早沦文是藤堂明保(1974),其中主要

4、论述了汉嫂”、“大哥”、“小弟弟”、“老总”、“老板”、“师语称呼和面子的关系;稍晚一些的还有舆水优(1977),傅”、“同志”、“小姐”都可以作为称呼语称呼对方。其中也以汉语称呼的礼貌功能为中心,并没有进行对比。相比较而言,有着发达敬语体系的日语使用的最普遍的进入2l世纪,出现了桥本永贡子(2000)、薛鸣(2000)称呼语则是名字或社会身份加rj。及孙成岗、吴宏(2003)桥本永贡子(2000)只是列举了几个典型例子进行了汉日对比,并没有针对称呼语(二)称呼语的分类整体进行研究;而薛鸣(2000)及孙成岗、吴宏(2003)

5、汉语的人际称呼语有很多种,有按人称分类的,如则只针对汉日亲属称呼进行了对比,且对比的重点也不自称(我,我们)、对称(你,您,老~、/J-,~,师傅)、在下交际功能。本论文从这一背景出发,运用对比的方他称(令堂,家母)等。也有学者以社会关系为划分依法对汉日称呼语礼貌功能进行考察,目的是明确汉日称据把称呼语分为“亲属称谓”和“社会称谓”两大类呼语表达的异同,为减少汉语称呼语对日语的干扰提供(戴庆厦,2004:139—145)。“亲属称谓”表示的是家参考,以提高日语学习者的日语交际能力。因此,本文族内部的相互关系,其范围比较固定。而

6、“社会称谓”对称呼语的考察仅限定在礼貌表达范围,非社交性的鄙表示的是整个社会人与人之间的关系,其范同涉及各行称等不在本考察之列。各业,表现形式也各有特征。本文为了汉FI称呼语对比研究上的方便,参照了后二、称呼语的定义和分类者的分类。并在该分类的基础上,从汉日称呼语形式上(一)称呼的定义的对应和称呼语的意义两方面出发,对称呼语进行了细关于称呼,汉语里有“称呼”和“称谓”两个概念词。分化。拟分为“社会通称”、“亲属称呼”、“职务称呼”、有的词典将其归纳为同义词,即“称谓”等同于“称呼”。“职业称呼”和“姓名称呼”五类。而《现代汉语

7、问典》第5版(201l:170)将两者的概基金项目:本文为罔家十{:会科学基金项目“日语句群研究与应用研究”(1IBYY120)的阶段性成果。作者简介:卢万才,男,黑龙江大学东语学院教授,硕十生导师,研究方向为日语语言学。⑥卢万才:汉El称呼语礼貌功能对比社会通称指通用于一般社会的各种称呼。例如:(1)社会通称的使用方式汉语:老板、太太、师、先生、女士、同志、小姐、汉语的社会通称在使用方式上既可以直接用于称n乎小朋友等②。不认识的人,也可以作为接尾词接在姓或名的后面构成日语:r社畏、奥枣、旦那、括婊枣(岛)、复合词称呼认识或者

8、特指的个人。而日语习惯上社会通挡客丧、坊J等。称不作接尾词使用。以汉语的“先生”为例,如果称呼不太熟悉的成年亲属称呼是基于血缘关系或婚姻关系而形成的表示男性时可以用“先生”,如果称呼比较熟悉的人则可以亲属关系的称呼。例如:在“先生”前面加上姓,如“李先生”、“张先生”等。汉语

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。