象似性翻译观在英语委婉语汉译中的应用.pdf

象似性翻译观在英语委婉语汉译中的应用.pdf

ID:53731969

大小:365.91 KB

页数:5页

时间:2020-04-20

象似性翻译观在英语委婉语汉译中的应用.pdf_第1页
象似性翻译观在英语委婉语汉译中的应用.pdf_第2页
象似性翻译观在英语委婉语汉译中的应用.pdf_第3页
象似性翻译观在英语委婉语汉译中的应用.pdf_第4页
象似性翻译观在英语委婉语汉译中的应用.pdf_第5页
资源描述:

《象似性翻译观在英语委婉语汉译中的应用.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、2014年8月西南科技大学学报:哲学社会科学版Aug.2014第3l卷第4期JournalofSouthwestUniversityofScienceandTechnologyVo1.3lNo.4象似性翻译观在英语委婉语汉译中的应用b吉刚(安徽建筑大学外国语学院安徽合肥230061)【摘要】20世纪以来,语言任意论在语言学界始终占据着不可动摇的主导地位。然而,语言并非是绝对任意的,它存在着明显的象似性特征。语言的象似性是指语言符号在音、形或结构上与其所指之间存在映照性相似的现象。翻译的象似性则是指目标语在音、形、句法功能及篇章层次上与源语之间存在映照性相似的

2、现象。英语委婉语是一种很常见的语言现象,也是一种认知现象,从顺序象似性、数量象似性、距离象似性3个方面来探究英语委婉语的汉译,必将促进人们对于英语委婉语的认知研究和翻译研究。【关键词】英语委婉语;翻译;象似性;顺序象似性;数量象似性;距离象似性【中图分类号】H315.9【文献标志码】A【文章编号】1672—4860(2014)04一O063—04ResearchontheTranslationofEnglishEuphemismintoChinesefromthePerspectiveofIconicityYAOJi—gang(SchoolofForeign

3、Studies,AnhuiJianzhuUniversity,Hefei230061,Anhui,China)Abstract:Theviewthatlanguageisarbitraryhasbeendeeplyrootedinthelinguisticsfieldsincethe20thcentury.However,languageisnotabsolutelyarbitrarybecausethereisalotoficonicityexistingin1an-guage.Languageiconicityreferstothephenomenoni

4、nwhichlanguagesymbolssharealotofsimilaritywithwhattheyrepresentintheaspectsofphone,graphandstructure.Translationiconicityreferstothephenomenoninwhichthetargetlanguagesharesalotofsimilaritywiththesourcelanguageintheaspectsofphone,graph,syntacticstructureandtext.Englisheuphemismisaki

5、ndoflinguisticaswellascogni—tivephenomenon.ResearchonthetranslationofEnglisheuphemismfromtheperspectivesofsequencingiconicity,quantitativeiconicity,anddistanceiconicity,canpromotepeople’SunderstandingofEnglisheuphemisminthefieldsofcognitiveandtranslationresearch.Keywords:Euphemism;

6、Iconicity;Sequencingiconicity;Quantitativeiconicity;Distanceiconicity语言符号的任意性原则一经提出便被认为是人似性,使之成为新的研究热点。国内学者像沈家煊、类语言的最本质特征之一。任意论说法认为语言形王寅、赵艳芳、杜文礼等对象似性进行了广泛而深入式和意义之间的关系完全是约定俗成的,即二者之的研究,并取得了可喜的研究成果。王寅将象似性间没有任何内在和自然的联系。可以说,在整个20定义为:语言符号在音、形或结构上与其所指之间存世纪的大多数时间里,任意性说法是占据绝对主导在映照性相似的现象⋯。赵艳

7、芳则认为,语言的象地位的。但2O世纪70年代以来蓬勃发展的认知语似性是相对于语言的任意性而言的,它是说语言的言学理论对语言符号的任意陛原则进行了广泛而猛能指和所指之间,也即语言的形式和内容之间有一烈的批判,使得许多学者开始普遍关注认知语言学定必然的联系,即两者之间的关系是可论证的、是有理论框架内相对于任意性的另一个基本概念——象理据的J。研究象似性的学者归纳总结出了顺序收稿日期:2013—10—28作者简介:姚吉刚(1976一),男,安徽肥东人,讲师,硕士。研究方向:认知语言学,英汉对比。西南科技大学学报:哲学社会科学版第31卷象似性、数量象似性、距离象似性

8、等几条主要的象似的象似性关系。辜正坤的“最佳近似度”

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。