法律文本中shall的问题及解决途径

法律文本中shall的问题及解决途径

ID:5294209

大小:2.16 MB

页数:5页

时间:2017-12-07

法律文本中shall的问题及解决途径_第1页
法律文本中shall的问题及解决途径_第2页
法律文本中shall的问题及解决途径_第3页
法律文本中shall的问题及解决途径_第4页
法律文本中shall的问题及解决途径_第5页
资源描述:

《法律文本中shall的问题及解决途径》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、2011年第3期No.32011法律文本中shall的问题及解决途径陈小全对外经济贸易大学刘劲松北京大学摘要:英语中表达规约性情态动词shall的用法非常复杂,其误用和滥用无论在英美等国的法律文本中还是在我国法律文本的英译中都非常普遍。目前,我国学者对shall的研究主要围绕在其用法的正误分析方面。然而,英美等国的学者对英语情态动词的研究表明,由于法律起草人的盲目使用及法庭的任意解读,shall已经失去了其情态动词的价值,因此,将其驱除出法律文本不失为明智之举。英美等国学者的研究对于我们的研究具有很好的借鉴作用,我国法律文本的英译

2、中也应逐步摒弃shall的使用。关键词:shall;情态动词;法律翻译;简明英语中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:1000-873X(2011)01-0063-05一、引言如陈忠诚(1992)、李克兴(2007)、许国新和孙生茂(2003)等学者的研究即如此,他们的观点可法律哲学家认为,法律语言是一种规范性语用李克兴的一段话加以概括:“专门从事法律翻译言,因为法律语言与规范的建立、规范的产生与规的资深专家似乎在重要的法律实践中逐渐达成共范的表达密切相关。因此,法律语言大多具有“规识,并正在约定俗成一条规矩:即让must以

3、及be定性”特征(Cao,2007:13)。法律语言规范性的requiredto与汉语中的‘必须’对等;让shall与‘须’、重要还在于,社会正义不仅需要法律规范来确定,‘应’、‘应当’对等。”(李克兴,2007:59)本文更需要准确的法律语言来表达。关于如何使用准从英美等国简明英语专家的观点出发,首先对英确的法律语言,被称为美国法律起草之父的里德·语国家法律文本shall的问题作一概述,然后讨论迪克森(ReedDickerson)指出,法律起草最重要我国法律文本英译中shall的问题,最后就法律文的原则就是“表达一致”,他说:“

4、称职的法律起草本翻译中如何解决shall的问题提出建议。人必须保证,在重复使用同一个词或术语时必须保持其意义一致。法律起草人必须小心谨慎,避免用二、由shall引起的争议同一个词表达一个以上的意义,……简而言之,法根据《牛津高阶学习词典》第七版(Oxford律起草人必须用同一种方式表达相同的意义,用不AdvancedLearnersDictionary)的注释,shall和同的方式表达不同的意义。”(Dickerson,1986:15-will在现代英语中的区别几乎已经消失,shall的①16)迪克森的这段话后来被奉为法律起草的“

5、黄使用也几乎绝迹,在美国英语中尤其如此。现代英金定律”,成为了保证法律文本意义准确的基石。语中shall与I/we之间的搭配虽然存在,但听起来②今天人们在谈及法律文本时总会把“准确性”使人觉得古板老套。与此形成鲜明对照的是,英放在首位,称之为法律语言的“灵魂”,但真实世语法律文本中shall的使用俯拾皆是,其意义常常界中的法律文本及其翻译,却充斥着违背“黄金定令人捉摸不定。另根据《布莱克法律词典》第八律”的诸多现象。以表达规约性情态动词的shall版(Black’sLawDictionary,p.1407)的释义,现代为例,无论是

6、在英美等国的法律文本中,还是在我法律起草中shall的用法只有“hasadutyto;more国法律文本的英译中,其用法不仅没有“避免用同broadly,isrequiredto”这一表示“命令”的意义一个词表达一个以上的意义”,而且其过度使用已才是标准的用法。根据布赖恩·加纳对shall一词达到“滥用”的程度。由此产生的后果是,shall的研究,英语法律文本中shall的用法至少有八种在法律文本中的意义常常出现歧义,由此引发的(Garner,2003:940):法律纠纷也时有发生。目前,如何使用shall的问1.Thecourt

7、....shallenteranorderfortherelief题已成为人们广泛关注的话题,成为了法律文本prayedfor...起草人及译者最头疼的问题之一。我国学者目前2.Serviceshallbemadeontheparties.对shall的研究主要集中在其用法的正误分析方面,3.Thedebtorshallbebroughtforthwithbeforethe63中国翻译ChineseTranslatorsJournalcourtthatissuedtheorder.orimmediatelyafterthedecl

8、arationoftheresult4.Suchtimeshallnotbefurtherextendedexceptoftheshowofhandsbythechair.(Constitutionofforcauseshown.theAustra

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。