从类型学角度看汉语和越南语补语的异同_马雪燕

从类型学角度看汉语和越南语补语的异同_马雪燕

ID:5266627

大小:1.75 MB

页数:5页

时间:2017-12-07

从类型学角度看汉语和越南语补语的异同_马雪燕_第1页
从类型学角度看汉语和越南语补语的异同_马雪燕_第2页
从类型学角度看汉语和越南语补语的异同_马雪燕_第3页
从类型学角度看汉语和越南语补语的异同_马雪燕_第4页
从类型学角度看汉语和越南语补语的异同_马雪燕_第5页
资源描述:

《从类型学角度看汉语和越南语补语的异同_马雪燕》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第26卷第1期文山学院学报Vol.26No.12013年2月JOURNALOFWENSHANUNIVERSITYFeb.2013从类型学角度看汉语和越南语补语的异同12马雪燕,马娅丽(1.普洱学院国际交流处,云南普洱665000;2.文山学院对外合作与交流处,云南文山663000)摘要:语言类型学作为语言学的一个重要分支和学派,采取跨语言比较的研究模式来发掘人类语言共性,揭示表示千差万别的人类语言背后所隐藏的共性和规则。当前,汉语日趋成为很多国家包括越南在内的第二语言,因此,运用语言类型学相关原理对汉语和越南语补语的异同作一对比分析,将有助

2、于越南学生提高驾驭汉语的能力。关键词:语言类型学;汉语;越南语;补语中图分类号:H195文献标识码:A文章编号:1674-9200(2013)01-0085-05“语言类型学是一个发展迅速的语言学分支,其(懂)、lên(上)、nhảylên(跳了起来)、bangày(三任务就是探索人类语言的共性。对语言普遍共性规天)、tớiHàNôi(往河内)”都位于谓语动词后;从律的研究,不能仅靠单一语言的深入发掘,而必须语义上看,“补语”有的表示动作行为的结果、有的通过跨语言的比较研究来获得。这是一种语言学界表示动作行为空间位移的结果、有的表示动作行为

3、已广泛接受的研究方法,即语言模式的跨语言比较的结果状态、有的表示动作行为的终点、有的表示研究。这类研究使人们认识到各类语言之间既存在动作行为变化的数量特征,如“đếnmuộn(来晚)、着‘蕴含共性’,也存在着跨语言的‘非蕴含共性’”[1]。làmhỏng(弄坏)”中的“muộn(晚)、hỏng(坏)”本文试图在类型学理论框架下,选取补语的构成成表示动作行为的结果,“chạyđến(跑来)、bướcvào分为研究对象,对汉语和越南语中的补语的类型学(走进)”中的“đến(来)、vào(进)”表示动作行特征进行比较分析。为空间位移的结果,“đa

4、uđếnnỗimồhôicảđầu(疼一、补语的类型学特征得满头大汗)、vuiđếnmứcnhảylên(高兴得跳了汉语和越南语虽属于不同的语系,但它们都是起来)”中的“mồhôicảđầu(满头大汗)、nhảylên(跳孤立语,都是有声调的语言;都是SVO型语言,虚了起来)”表示动作行为的结果状态,“nằmởtrên词和语序均是主要的语法手段。虽然“‘补语’一词giường(躺在上面床)、baytớiHàNôi(飞往河内)”并不是普通语言学意义上的概念,因为不同语言的中的“ởtrêngiường(在上面床)、tớiHàNôi(往语言学界指

5、称的‘补语’涵义并不尽相同,如英语河内)”则表示动作行为的终结点,“họchainăm(学的‘主(语)补(语)(complementofsubject)’和‘宾两年)”、“đibangày(走三天)”中的“hainăm(两(语)补(语)(complementofobject)’,和汉语学年)”、“bangày(三天)”则表示动作行为变化的数界指称的‘补语’概念就不是一回事”[2](P40),但量特征。是,通过调查研究并据语言类型学理论,我们发现此外,还有一部分“补语”,虽然语义上不具备汉语和越南语中都存在位于谓语中心语后并对其进“动作——结

6、果”的语义特征,但是由于位置的特殊行补充说明的附加成分——补语。从形式上看,“补性——位于谓语中心语后,且具有形式标记,因此,语”在汉语和越南语中都位于谓语中心语后,如动我们也把这些有标记的后置成分归入补语。主要分补短语“nghehiểu(听懂)、trèolên(爬上)、vui以下两类:đếnmứcnhảylên(高兴得跳了起来)、đibangày表情态的有标记补语:(走三天)、baytớiHàNôi(飞往河内)”中的“hiểu如汉语“回答得很响亮”“笑得很开心”“捆得收稿日期:2012-06-20作者简介:马雪燕(1984-),女,回族,

7、云南大理人,普洱学院国际交流处助教,硕士,主要从事汉语国际交流研究;马娅丽(1983-),女,回族,云南华宁人,文山学院对外合作与交流处助教,硕士,主要从事越南语及语言学研究。85第26卷文山学院学报2013年第1期紧紧的”中的“很响亮、很开心、紧紧的”都表示短语、固定短语、名词性词语(短语)、结构助词等动作行为的状态;如越南语“nóimộtcáchrấtđau充当。详见如下:lòng(说得很痛心)”、“hátmộtcáchrấtêmtai(唱1.由谓词性词语构成的补语。例如:得很动听)”中的“rấtđaulòng(很痛心)、rấtêm①我

8、们打败了对手。(动词“败”作补语)tai(很动听)”都表示动作行为的状态,当上述这②这间屋子打扫干净了。(形容词“干净”作些成分位于谓语中心语后时却成为了句子的焦点,补语)成为了

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。