同声传译认知加工分析工作记忆能力与同声传译_省略_系.pdf

同声传译认知加工分析工作记忆能力与同声传译_省略_系.pdf

ID:52287801

大小:360.26 KB

页数:7页

时间:2020-03-26

同声传译认知加工分析工作记忆能力与同声传译_省略_系.pdf_第1页
同声传译认知加工分析工作记忆能力与同声传译_省略_系.pdf_第2页
同声传译认知加工分析工作记忆能力与同声传译_省略_系.pdf_第3页
同声传译认知加工分析工作记忆能力与同声传译_省略_系.pdf_第4页
同声传译认知加工分析工作记忆能力与同声传译_省略_系.pdf_第5页
资源描述:

《同声传译认知加工分析工作记忆能力与同声传译_省略_系.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、2009年8月外国语文Aug.,2009第25卷第4期ForeignLanguageandLiteratureVol.25No.4同声传译认知加工分析工作记忆能力与同声传译效果的关系———一项基于中国英语口译人员的实证研究报告张威(北京语言大学外国语学院,北京100083)提要:工作记忆能力是影响同声传译的一项重要认知素质。通过实验研究程序,本项研究证实,工作记忆能力与同传效果存在显著的相关性。同等条件下,工作记忆能力越强,同传效果也越好。同时,记忆资源的协调效率要比有限的记忆容量能够更好地解释同传效果,而且这一特点随着口译水平不断提高而日趋明显。关键词:工作记忆能力;记

2、忆协调;记忆容量;同声传译中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:1674-6414(2009)04-0128-07WorkingMemoryandSimultaneousInterpretingPerformance:AReportonEmpiricalResearchAmongChineseInterpretersofEnglishZHANGWeiAbstract:Workingmemory(WM)capacityconstitutesanessentialcognitivequalityaffectingsimultaneousinterpreting(SI).

3、Basedonexperimentalprocedures,thepresentstudyconfirmsthesignificantcorrelationbetweenWMandSI,higherWMleadingtobetterSI’sperformance.Besides,thepresentstudyconcludesthatWM’sallocationefficiencycanbetterpredictSI’sperformancethanWM’slimitedamount,aphenomenongettingmoreoutstandingwithhigherS

4、Ipracticelevel.Keywords:workingmemorycapacity;memory’sallocation,memory’samount;simultaneousinterpreting所形成的专项技能,尤其是认知资源的分配能力方面,职业11引言口译员要明显强于一般口译学员,说明工作记忆资源的运工作记忆研究的一个重要领域是工作记忆与语言处理用效率,也就是工作记忆的协调能力能更好地解释实际的[1]活动的关系。而且,许多研究证实,在语言理解与产出等口译效果。不同阶段,工作记忆不仅积极地参与了语言处理活动,对具21当前研究[2]体任务的效果也有重大影响。同

5、声传译是一种特殊的语言处理活动,原语听辩、信息第一,认知心理学研究证实,工作记忆能力一方面指完存储、意义表征、语言转换、译语表达与监控等各个加工环节成一项认知任务所需要的工作记忆资源总量,即工作记忆[5]紧密衔接,甚至同时进行,要求译员在极短时间内完成信息所能贮存的信息总量;另一方面指工作记忆资源的使用[6]接收、存储、转换、提取等项任务,对译员的工作记忆能力形效率,即有限的工作记忆资源的分配与协调能力。因此,成了巨大的压力,良好的信息记忆能力也成为保证各项加工作记忆容量与工作记忆协调实际上是相互支持、彼此影工环节密切配合、顺利完成口译活动的基本认知素质之响的,从不同角度

6、分析了工作记忆能力的构成与作用。工作[3]一。记忆效率低就意味着某一加工环节要消耗更多的资源,这目前,工作记忆能力与同传效果的关系受到人们越来必然导致其他加工中工作记忆资源的匮乏(即表现为工作越多的关注,但相关研究结论并不完全一致。一方面,研究记忆容量小),而工作记忆容量小也必然难以充分满足各个显示(DaròandFabbro,1994;Bajoetal.,2000;Christoffelset加工任务对资源的需求,工作记忆资源的协调性也自然[7]al.,2003),工作记忆容量与同传效果有较明显的相关性,记降低。忆容量越大,口译效果越好。另一方面,也有许多研究证但是,目

7、前进行的一些口译记忆研究要么过于强调工[4][8][4]实,不同层次的口译人员的口译效果存在很大差异,可他作记忆的容量,要么过于重视工作记忆的协调能力,忽们在工作记忆容量方面并无显著差异,但口译训练与实践视了记忆容量与资源协调两部分相互牵制、彼此制约的特128外国语文2009年第4期点,其结论自然难以统一,也难以客观、全面地反映工作记忆刘和平,2005;蔡小红,2002)。能力与口译效果的关系。因此,本项研究的另一目的是,以中国口译人员为考察对因此,本项研究的主要目的是考察工作记忆能力在容象,以英汉语组合的同传活动为研究素材,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。