英语翻译竞赛(专业组)试题.doc

英语翻译竞赛(专业组)试题.doc

ID:51292478

大小:70.50 KB

页数:4页

时间:2020-03-10

英语翻译竞赛(专业组)试题.doc_第1页
英语翻译竞赛(专业组)试题.doc_第2页
英语翻译竞赛(专业组)试题.doc_第3页
英语翻译竞赛(专业组)试题.doc_第4页
资源描述:

《英语翻译竞赛(专业组)试题.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英语翻译竞赛(专业组)试题时间:12刀10日上午10点~12刀14日上午10点翻译要求1、必须是原创,不得抄袭。2、文章要求做到内容完整、调理清楚、语法基本正确、语言通顺恰当有新意。3、交答题纸打印稿。(手写稿不收)4、截稿时间:12月14上午10点前将打印稿交到基础教学楼D408办公室。汉译英1作家有三种死法。一曰自然的死;二曰痛苦的死;三曰快乐的死。快乐的死亡确实很快乐,不仅他自己感到快乐,别人看来也很快乐。昨天看见他在大会上作报告,下面掌声如雷;今天又看见他参加宴会,为这为那地频频举杯。昨天听见他在高朋中大发议论,语惊四座;今天又听见他在那些开不完的座谈会上重复

2、昨天的建议。昨天看见他在北京的街头,今天又看见他飞到了广州……只是看不到或少看到他的作甜发表在哪里。汉译英2这里不能把孔子和孟子思想的所有要点,都加以叙述。就姑冃以孔子对他的所谓“仁”的一个最简单的解释,和孟子认为人性是善的一个最为人所知的阐述,作例子来说说罢。有一次孔子的学生樊迟问孔子什么是“仁”,孔子回答说“仁”就是“能够爱人”。孟子阐述人性是善的时候说人都有“恻隐Z心”,因而都有“仁”的行为,否则,就不是人。我们试想想看,孑L、孟这种思想的用处,有时间和空间的限制吗?孔子大力鼓励人要好好地去爱人这种思想,对营造人类生活的幸福、温馨等等,难道还是有价值的有用的吗?

3、英译汉1TospeakofAmericanliterature,then,isnottoassertthatitiscompletelyunlikethatofEurope.Broadlyspeaking,AmericaandEuropehavekeptstep.Atanygivenmomentthetravellercouldfindexamplesinbothofthesamearchitecture,thesamestylesindress,thesamebooksontheshelves.IdeashavecrossedtheAtlanticasfreelya

4、smenandmerchandise,thoughsometimesmoreslowly.WhenIrefertoAmericanhabit,thoughts,etc.•Iintendsomesortofqualificationtoprecedetheword,forfrequentlythedifferencebetweenAmericaandEurope(EspeciallyEngland)willbeoneofdegree,sometimesonlyofasmalldegree・Theamountofdivergenceisasubtleaffair,liab

5、letoperplextheEnglishmanwhenhelooksatAmerica.Heislookingatacountry,whichinimportantsensesgrewoutofhisown,whichinseveralwaysstillresembleshisownandwhichisyetaforeigncountry.Thereareoddoverlappingsandabruptunfamiliarities;kinshipyieldstoasuddenalienation,aswhenwehailapersonacrossthestreet

6、,onlytodicoverfromhisbankresponsethatwehavemistakenastrangerforafriend.英译汉2ThecompilingCollectedWorksofDongLeshangavemetheopportunitytoreadsystematicallythewholerangeofhiswritings:novels,poems,dramaticcommentaries,essays,notes,bookreviews,articles,dictionaries,translationsandthelike.The

7、ycommandanoverallviewofhisvariedstylestypicalofascholar.ByreferringtoMr.Dongasascholarratherthanatranslatororwriterintheirpopularsenseismeantthatwidely-readandwell-versedashewasinhislife,M匸Dongpushedback,asitwere,withouthisbeingawareofit,occupationalaswellasliteraryboundaries.H

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。