欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:51243681
大小:164.00 KB
页数:8页
时间:2020-03-10
《现代汉语语法研究专题十讲.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、现代汉语语法研究专题十讲第一讲汉语语法一瞥一、语法是什么?语法是一种语言中由小的音义结合体组合成大的音义结合体所依据的一套规则。(陆俭明)◇评析以下观点:语法:(1)指语法本身,词的构造规则和组词成句的规则,也是社会约定俗成的、客观存在的、人们必须遵守的说话的规则。(2)人们在说话时必须遵守的规则,即语法。二、汉语语法的特点三、语音对语法的影响和制约(一)音节数对语法的影响和制约送她一束玫瑰花。送她一束玫瑰。采了一大把菊花。*采了一大把菊。她出生在滦南县。她出生在滦南。她出生在滦县。*她出生在滦。欧阳,请来一下。*张,
2、请来一下。进行了学习。*进行了学。(二)轻重音对语法的影响和制约述宾偏正出租'汽车'出租汽车学习'文件'学些文件情态补语可能补语洗得'干净'洗得干净(三)停顿对语法的影响和制约张三写的…散文(不是李四写的,偏正结构)张三写的…….散文(张三写的不是诗歌,是散文,主谓结构)四、语义对语法的影响和制约第一组:A的色彩义摆得太整齐了。?摆整齐了。洗得太干净了。?洗干净了。(A有褒贬义)弄得过于埋汰了。?弄得埋汰了。(V得太A了VA了)来得太早了。来早了(A是中性的)炒菜炒得太咸了。炒咸了。又如:还1,程度深;还2,程度浅他家
3、比我家还干净。相比之下,我家还干净。他擀的饺子皮比我擀的还薄。他擀的饺子皮还薄。哥哥比弟弟长得还难看。*相比之下,哥哥还难看。(贬义)第二组:A的语义特征墙上挂着画儿。画儿挂在墙上。挂[+附着]山上打着炮*炮打在山上。打[-附着]山上架着炮。(静态义、动态义)*喝桌子*很桌子五、认知对语法的影响和制约第一组:“吃食堂”类转喻前转喻后喻体转指吃麦当劳V+处所V+受事处所受事(饭菜)吃大碗V+工具V+受事工具受事(饭菜)写毛笔V+工具V+结果工具结果(毛笔写的字)织棒针V+工具V+结果工具结果(棒针织的毛衣)唱C调V+方式
4、V+同源方式同源(歌曲)吃烧烤V+方式V+受事方式受事(饭菜)第二组:“很德国”类六、语用对语法的影响和制约礼貌原则与“好不”好不文明不文明*好文明好不讲理不讲理*好讲理好不道德不道德*好道德好不野蛮*不野蛮好野蛮好不邋遢*不邋遢好邋遢好+不讲理好不+蛮横七、汉语的语序和虚词◇分析“不怕辣”、“辣不怕”、“怕不辣”(1)以上三个短语都有三个词构成:不、怕、辣。这三个词按照不同的语序排列,便形成了三种不同的句法结构。由此可以例证汉语语序的重要性。(2)从句法看,“不怕辣”是动宾结构,“辣不怕”是主谓结构,“怕不辣”是动宾
5、结构。语序不同,句法结构的性质也发生了变化。(3)从语义看,随着语序的变化,语义程度越来越深,即:“不怕辣”>“辣不怕”>“怕不辣”。(4)从语用看,如果以上三个短语上升为句子,随着语序结构的变化,句子的表达焦点也发生变化。“不怕辣”,“辣”是焦点,句子强调对“辣”的态度,主观性比较适中,有被动接受的意味;“辣不怕”,“不怕”是焦点,句子的主观性增加,明确表示对“辣”不惧的态度,积极而主动;“怕不辣”,“不辣”是焦点,表示对“辣”无所畏惧的态度。◇以下是齐沪扬《对外汉语教学语法》的思考题◇英汉语序比较①处所介词短语相对
6、于动词的位置英语:VPP汉语:PPVHeisreadinginhishome他在家里看书②动词后宾语、结果补语共现的位置英语:VOC汉语:VCOHeshotthebirddead他射死了鸟③……美国朋友美国的朋友被张三打了把张三打了八、语素的分类(一)根据语素是否可以单独成词1.自由语素(成词语素):灯、笔、好2.黏着语素(不成词语素):荣、体、子(1)半自由语素:民、丽、观、习(2)不自由语素:阿、老、初、第、子、头、儿(二)根据语素在词中的位置1.定位语素:子、头、老2.不定位语素:人、民、体◇语素是构词单位,那么
7、,语素和语素一定能构成词吗?切割机姑息养奸姑息养奸形声字林荫道九、词的判定1、单说2、单用(1)独立充任句法成分:都(2)独立充任结构成分或表达成分:和、的、吗3、扩展:不能扩展的为词,否则为语。十、从认知上看汉语的语法结构(一)临摹原则时间相似性老师推开门走上讲台打开书本讲起课来因果复句条件复句名词性偏正短语(二)综合式思维和分析式思维1.整体优先,还是局部优先?汉语:教室里有一个学生(先整体后局部)英语:Thereisastudentintheclassroom(先局部而后整体)汉语整体思维优先,英语分析思维优先。
8、汉语:我家有四口人英语:Therearefourpeopleinmyfamily(先局部后整体)*Myfamilyhasfourpeople.(先整体后局部)2.自我移动,还是客体移动?认知心理学家Clark发现汉语采用的是“自我移动(moving-ego)策略”,而英语采用的是“客体移动(moving-object)策略”。自我
此文档下载收益归作者所有