商务英语翻译案例教学法研究.doc

商务英语翻译案例教学法研究.doc

ID:51004650

大小:62.50 KB

页数:6页

时间:2020-03-17

商务英语翻译案例教学法研究.doc_第1页
商务英语翻译案例教学法研究.doc_第2页
商务英语翻译案例教学法研究.doc_第3页
商务英语翻译案例教学法研究.doc_第4页
商务英语翻译案例教学法研究.doc_第5页
资源描述:

《商务英语翻译案例教学法研究.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、商务英语翻译案例教学法研究…、什么是案例教学法案例教学法,顾名思义就是通过对具体例子的讲解和分析达到教学的目的。案例教学法不要求学生对案例都有一致的看法和处理方法,它主要关注的是学生分析问题的过程与方法。案例教学法以现实生活中发生的具体案例为教学要点,在教师讲解了知识体系及要点、难点之后,学生通过分析案例将自己所学到的课本知识运用到解决生活的实际问题当中去,真正做到“学以致用”。教学案例法诞生于20世纪初期,但那时人们对教学案例法的使用基本处于空窗期,直至60年后,教学案例法才得到了高校教师与培训湖L构的重视,被广泛应用于各门学科。二、案例教学法的特点1•与一般教学方法相比教学目的

2、不同案例教学法是给学生列举一个或多个具有鲜明特点的与所学知识息息相关的典型例子,使学生对案例进行阅读、理解、分析、思考和探讨,以便在头脑屮形成独立的思维逻辑和分析问题的方法。这种方式可以使学生不断对自己的思维逻辑进行调整和完善,可以使学生达到周密分析问题、妥善处理问题的能力。•与一般教学方法相比教学过程不同-般教学方法的过程主要是先由教师讲授知识要点,学生在课上被动接受,最后再完成课后作业这几个步骤组成,传统的教学方法并不重视学生的课前预习和课堂上的案例分析和讨论。而案例教学法则要求学牛成为课堂的主体,教师要做的只是相应的正确引导。.与一般的教学方法相比教学材料不同传统的教学方法要

3、求学生主要掌握课本知识,也就是所谓的“应试教育”,而案例教学法则是以生活中的实际案例材料为主,这能使学生脱离课本,通过分析案例材料掌握原本“死性”的知识,并且使这些知识的实用性能大大增强。三、商务英语翻译的特点商务英语翻译与其他普通翻译比起来最显著的特点就是商务英语的使用背景相比较要复杂得多。那么什么是商务英语的使用背景呢?就是与商务英语翻译相对应的活动场合。就一般的英语翻译来说,涉及的主要是生活方面,需要学习的领域也是FI常生活中包括的“衣食住行”,这其中很少涉及专业术语以及专业性很强的相关知识。但是对于商务英语翻译来说,他们工作的环境和背景往往要求翻译人员具有相关专业的知识,并

4、掌握与其对应的英语词汇,其中还不乏一些特肚的商务交往准则。商务英语翻译这一专业的学生,在之后主要从事的职业领域大多与外贸有着或多或少的关系,从事这方面工作的翻译人员都不可避免地要与人打交道。从一定的层面来说,与人打交道往往比与机器打交道要难得多。这主要是因为与人打交道存在着不确定性,你不知道与你交谈的人接下来会说什么、做什么。能从事商务贸易的人头脑运转也是非常快的,这也就要求商务英语翻译人员头脑要灵活,要有随机应变的能力,那么自然就要求翻译人员对与商务英语有关的知识掌握非常扎实。除此之外,商务英语翻译的知识面还要覆盖与商务有关各个方面的言语法则,这样才能做到遇到问题有条不紊,顺利出

5、色地完成各项翻译工作。四、商务英语翻译与案例教学法结合的必要性和意义1.商务英语翻译教学与案例教学法结合的必要性商务英语翻译的教学重点是将学生带入商务翻译的语言氛围中去,没有什么能比让学生“设身处地”更为有效的方法提高学生的语言处理和应用能力了,而案例教学法恰恰就尊崇通过举实际例子来对相关问题进行具体分析。将案例教学法与商务英语翻译的讲授相结合,使学生通过教师举出的实际例子来感受商务英语的工作环境和氛围。除此之外,通过案例教学法还能进行商务英语翻译的相关模拟测试,教师通过虚拟“现实情况”,锻炼商务英语翻译人员处理突发问题的临场反应能力。因此,将案例教学法与商务英语翻译教学相结合是提

6、高课堂时间利用率的一大妙招,与其让学生在课堂上“昏昏欲睡”地听教师几十分钟直白的讲解,不如让学生成为课堂的主人,自主把握课堂节奏,掌握处理真实问题的能力。教师结合案例教学法举出的案例通常都是与社会热点问题密切相关的,将其与商务英语翻译的教学结合,能使学生更好地了解社会,为学生日后走出校园、步入社会打下良好的基础。•商务英语翻译教学与案例教学法结合的意义根据商务英语翻译的教学重点来讲,案例教学法恰好与对商务英语翻译人才的培养相适应。商务英语翻译人才不仅要掌握书本上的英语知识,还要对商务交往礼仪进行学习,而案例教学法最大的特点就是具有案例实践性,这恰好与此要求相吻合,有助于培养商务英语

7、翻译人才的处理实际问题的能力。商务英语翻译课程教学的本质就是实践,学习语言就是为了利用语言来达到某种冃的。对学习语言的人来说,最大的挑战就是用口己所学的媒介语与他人沟通交流,这也是学习语言最基本的要求:在商务英语翻译的教学中,只有真正将语言运用起来,才符合案例教学法的基本要求。学生在步入社会之前,往往只是在校学习相关专业的知识,这使不少专业的学牛在离开学校进入社会后刚开始都会显得手足无措,因为学生在校并没有接触过与社会有关的具体问题。而案例教学法恰恰填补了高校教育脱离

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。