案例教学法在商务英语翻译教学中的应用

案例教学法在商务英语翻译教学中的应用

ID:31131233

大小:103.00 KB

页数:4页

时间:2019-01-06

案例教学法在商务英语翻译教学中的应用_第1页
案例教学法在商务英语翻译教学中的应用_第2页
案例教学法在商务英语翻译教学中的应用_第3页
案例教学法在商务英语翻译教学中的应用_第4页
资源描述:

《案例教学法在商务英语翻译教学中的应用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、案例教学法在商务英语翻译教学中的应用  【摘要】目前,在商务英语翻译教学现状中,普遍存在商务英语翻译教学中理论与实践教学比例不均衡的情况。翻译课堂往往以阐述翻译基础理论和基本方法技巧、并完成简单文本翻译训练的“纸上谈兵”为主。单一的教学方式无法突出培养学生商务实践翻译的综合能力,教学效果并不理想。翻译课堂教学更需具有实效性的“真操实练”。  【关键词】案例教学法商务英语翻译教学  【中图分类号】G642【文献标识码】A【文章编号】2095-3089(2013)09-0094-01  案例教学法是指根据教学目的和教学内容的需要,

2、通过源于实践的典型案例,提高学生分析和解决实际问题能力的一种教学方法。案例教学之所以能在商务英语翻译教学中得以应用,这是由商务英语教学内容和特点决定的。商务英语最突出的特点即商务翻译技能与商务专业知识紧密结合。  一、案例教学法在商务英语翻译教学中的可行性  商务英语是以社会功能变体的英语为媒介、涉及商务专业知识和商务文化的英语,蕴含着较强的商务专业内涵和商务交际性。商品营销、商业谈判、贸易合同、旅游宣传、酒店服务指南、对外劳务合同等商务内容,无不涉及商务英语翻译的教学范畴。针对承载着大量商务实际操作内容的商务英语,其专业翻译

3、教学,更要强化学生的翻译实践能力,采用案例教学法就尤为重要。4  二、案例教学法的应用  1.选例精当、以点带面  商务英语翻译的特点为:accuracy(准确)、brevity(简洁)、clarity(明晰)、flexibility(灵活)。在案例教学过程中,选取商务特色鲜明的典型案例尤为重要。加以适当阐述翻译理论,达到讲练结合。如,摒弃机械背诵商务词汇,转而通过通过具体翻译案例,强化翻译的商务专业性和规范性。  2.取材生活、集中渗透  商务英语翻译涉猎广泛,案例教学可采取专题教学、集中进行案例编排和翻译练习。跃出书本,弥

4、补新案例。越是贴近生活、越是可以激发学生的参与热情。如根据地域特点选取身边生活常见的文本实例,完成翻译训练。笔者曾使用过的案例,列表如下:  考虑到学生的实际能力,完成全篇翻译有一定难度;同时,选用的部分“活生生”案例,本身就“错误百出”。因此,曾采用“翻译改错练习”的形式完成练习。通过改译和二次翻译加工,强化学生“翻译无小事”的意识。在借鉴和吸取翻译案例“反面典型”的基础上,进一步巩固所学知识、积累同类案例的翻译技巧,提高商务英语翻译的综合能力。  3.多样考核、自主学习4  增加自主案例分析的比重,更能充分发挥学生的主观能

5、动性。商务英语翻译是一门实践性很强的课程,这更需要教学方式灵活多变。因而,课程设计中,要减少例句翻译为主的授课模式。例如:鼓励学生完成社会采风,把生活中的双语版材料拍照留存。注重培养学生善于观察、进行归纳总结各类翻译实例的能力。指导、组织学生讨论,并予以一定的考核加分。设置自主案例分析的教学环节,对教师的教学理念和教学能力也是巨大考验。需要教师不断加强自身业务能力,调整、完善教学方式与理念。  同时,尝试利用网络资源,如充分利用相关的翻译学习网站。教师定期布置长篇的段落翻译任务,并限定翻译时限,由学生在网站独立完成翻译内容。教

6、师进行网上评分,也可挑出部分译文,课堂上进行集中评议。纠正学生在案例翻译中分析的问题,拓展翻译思维。同时,根据学生在任务完成过程中的表现给予评价、打分,记入学生测试成绩。利用网站自动批改在线服务系统,敦促学生对译文多次修改,精益求精;同时也提高了老师批改作业的工作效率,值得尝试。  三、前景与思考  商务英语翻译不仅局限于某个行业,而是已深入各个领域、并正日呈现强大生命力。这一趋势,对商务英语的翻译也提出愈加严格的要求。将案例教学法引入课堂,形成适合商务英语翻译教学特点的案例,有利于提高学生的学习热情与参与自觉性。我们也必须看

7、到案例教学只是现代教学方法中的一部分,要使商务英语专业课教学更具趣味性、可操作性,必须综合运用多种教学方法。将特定的商务英语环境带入课堂,通过对案例的分析及讨论,启发学生实践性翻译思维,这对教师的教学理念和教学能力也是巨大的考验,需要进一步研究与实践,使之在商务英语翻译课堂上更加行之有效、不断完善。  参考文献:  [1]Nord,Christiane,TranslatingasaPurposefulActivity[M].4ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001.  [2]Lan

8、Wood,PassCambridgeBECPreliminaryStudentBook[M].EconomicSciencePress,2003.  [3]许建平,英汉互译实践与技巧(第三版)[M].清华大学出版社,2007.4

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。