2015考研英语长难句翻译句型结构定输赢.doc

2015考研英语长难句翻译句型结构定输赢.doc

ID:50984322

大小:32.02 KB

页数:2页

时间:2020-03-08

2015考研英语长难句翻译句型结构定输赢.doc_第1页
2015考研英语长难句翻译句型结构定输赢.doc_第2页
资源描述:

《2015考研英语长难句翻译句型结构定输赢.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、2015考研英语长难句翻译句型结构定输赢 考研英语中的翻译题通常都是得分比较低的,这部分题如何复习都是不少考生需要注意的问题,翻译题放弃可惜,如何争取在这方面得分成了领先其他人的法宝。太奇考研提醒各位考生,考研英语新大纲英译汉部分的总体要求仍然是“译文准确、完整、通顺”,看似简单实际上操作起来不易得分,关键有二,看是其一,能清楚审题,看了句子就明白大题要说的是什么,第二就是句式结构,这就要靠考试前的复习了。一,审题  我们在做题前最重要的环节就是审题,考研翻译和四六级翻译不同,并不是单个的句子进行

2、翻译,是放在整个篇章中进行考察,因此整体语境的了解也是必要的,这需要我们利用1-2分钟左右的时间快速浏览下各段落的首末句,对文章有个初步的整体了解。但注意不要花太多时间,毕竟这不是解题的关键。做到大体清楚其意思就可以。二,分析  审题后我们就要对要翻译的句子进行分析,翻译题的句子大多是长难句,不能让人一眼看出来其意思。并列句,复合句杂糅一起,因此我们需要解构,顾名思义,就是分清划线句子的语法结构关系,把句子砍成一块一块的形式,从而各个击破。分解句式,通过真题不断加强练习,达到一种"快速透视"的程度

3、,知道结构并能准确的划分出来,这个情况可以多试几次,只到感觉没有错误为准。三,分解  这就要求我们在平时的时候多复习一些句式,了解各类解点(包括并列连词,从属连词,非谓动词,各种介词及标点符号),将句子砍成几部分,明确主干及修饰成分;二是根据句子长度,先大砍,再小砍。即先宏观上砍成3、4部分,如果仍然出现个别复杂结构,再进行内部解构。四,重组  我们只是单纯的将句子分解后可能还是不能明白其意思,长难句多意思比较蹊跷,我们需要进行翻译转换重组,此为建构。翻译时,在充分理解原文的基础上,需要根据中英文

4、的差别,比如英语多被动,汉语多主动;英语多繁杂,汉语多简短;英语多替换,汉语多重复等,采取适当的方法策略,比如增省词法,重换词法,倒译转译法等灵活处理,最终达到一种归化的翻译形式,准确,通顺。  全部完成后还要进行先检查,最基本的句子是否可以读通,单词的翻译和理解是否有误,和上下文的连贯性,不要出现明显的bug,认真的进行一次阅读式的检查。在复习中提高一些动手能力,多动手进行解题,不要仅仅是看书,翻译长难句时主要看句式,不要看单词。掌握了对句型的分析,考研英语翻译题对你来说就不会太难。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。