欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:50935957
大小:768.26 KB
页数:70页
时间:2020-03-16
《中国当代文学作品中人名的俄译研究.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、上海外国语大学硕士论文中国当代文学作品中人名的俄译研究姓名:高菲导师:吴爱荣副教授专业名称:俄语语言文学研究方向:翻译理论与实践上海·2015万方数据ШАНХАЙСКИЙУНИВЕРСИТЕТИНОСТРАННЫХЯЗЫКОВФАКУЛЬТЕТРУССКОГОЯЗЫКАНаправахрукописиГаоФэйИССЛЕДОВАНИЕПЕРЕВОДААНТРОПОНИМОВВПЕРЕВОДЕНАРУССКИЙЯЗЫКПРОИЗВЕДЕНИЯВСОВРЕМЕННОЙКИТАЙСКОЙЛИТЕРАТУРЕ
2、ДиссертациянасоисканиеученойстепенимагистрафилологическихнаукНаучныйруководитель:Докторфилологическихнаук,ДоцентУАйжунШанхай·2015万方数据致谢“窗外日光弹指过,席间花影坐前移”。我的研究生生涯匆匆而过,在论文的完成之际,也意味着我的学生时代即将画上句号。读研期间我获得了许多热情的帮助,感激之情,难以言表。首先,我要特别感谢我的导师吴爱荣副教授。吴老师的和蔼亲切以及严谨的治学态度
3、、精湛的专业知识,让我受益终身。从论文的选题、材料的收集到论文的撰写编排,吴老师不厌其烦地纠正其中的每处错误,在她的辛勤指导下,我的论文才最终顺利完成。在俄罗斯进修期间,老师时常发邮件关心我的学习和生活情况,当我困惑时,吴老师及时给予鼓励和安慰。吴老师的关怀与温暖,我将终身铭记。您是我以后工作和生活的榜样。感谢俄语系的所有老师们,感谢章自力老师、许宏老师、陈洁老师,陆永昌老师,李磊荣老师、苏祖梅老师、叶红老师、杨明天老师以及外教等给予我帮助的各位老师,你们的亲切、负责与耐心让我感受到了你们对我的关怀、鼓
4、励与鞭策。感谢俄罗斯“俄语世界”基金会的资助,使我有幸在研二期间赴圣彼得堡国立大学进修一年;并有幸结识了圣彼得堡东方系的系主任А.А.罗季奥诺夫副教授,他谦逊的品格、渊博的学识以及对中国文化的理解与热爱令我十分敬佩,受益匪浅,得益于他的悉心指导和点拨,我的论文才得以顺利进行。在此,感谢罗季奥诺夫副教授的帮助。我要感谢俄语系的同学们和朋友们,是你们陪伴我一起烦恼、一起快乐,使我的生活充实而精彩。衷心祝愿朋友们在今后的工作和生活中一切顺利,幸福开心,我们的同窗之情永远长存。我要感谢我的父母和亲友。感谢他们对
5、我的培养和付出,养育之恩,没齿难忘。最后,我要感谢参与审阅本论文的老师们,谢谢你们提出的宝贵意见,让我的论文更加成熟。谢谢你们,陪伴并见证了我的成长。万方数据摘要人名反映着特定时代民族的文化心理,折射出民族的文化内涵与传统的价值观念。中国当代文学作品是中国当代社会及其百态人生的一面镜子,其中的人名可能是开启作品的一把万能钥匙。由于中俄两国的语言和文化相差迥异,两国人民对人名的重视程度不同,构成了人名的翻译障碍。本论文主要探讨俄罗斯优秀的汉学家所译的中国当代文学作品中人名的翻译问题。本文梳理了国内外对中国
6、文学作品中人名的翻译研究状况,分析了中国当代文学作品在俄罗斯的译介情况,并简单介绍了俄罗斯著名的汉学家。由于目前尚无中国当代文学作品俄译本中人名研究的相关文章,因此本论文从整体上介绍了中国文学作品中人名及其翻译在国内外的研究状况。接着,论文阐述了人名在文学作品中的重要性,根据所查到的资料,将小说中的人名进行分类。在分析大量译例的基础上,本文归纳出俄罗斯汉学家在处理中国当代小说中的人名时所采用的翻译方法:音译法、直译法、意译法、省略法。俄罗斯汉学家综合运用各种方法,较忠诚地传达了人名蕴含的文化内涵,但由译
7、者的态度、外语文化嗅觉与两国的文化差异引起的误译现象时有发生。中国当代文学作品中人名的翻译障碍主要涉及语言层面和文化层面。语言文字层面的翻译障碍体现在人名译写规范、词汇空缺和习语上。文化心理层面的翻译障碍主要由中俄两国人民对人名的态度引起的。民族文化层面的翻译障碍时刻困扰着追求完美的译者。翻译中国当代文学作品中的人名应遵循德国功能翻译理论,译者应协调好翻译发起人、原文作者和译文读者三者之间的关系。首先译者要考虑到种种期望,做到忠诚;其次,根据人名自身的特点,尽量保持原文中人名的一致性;最后,以跨文化交际
8、为目的决定翻译策略。在该理论的指导下,本文提出了忠诚、简洁连贯和目的三个原则。译者应协调各种原则,灵活利用各种翻译方法,争取忠诚地传译原文,推动中国文化在俄罗斯的传播,为中国文化“走出去”战略贡献力量。关键词:人名人名俄译误译中国当代文学作品-Ⅰ-万方数据АвторефератНеотъемлемойчастьюнациональнойкультурыявляетсяантропоним,которыйотражаетменталитетв
此文档下载收益归作者所有