《Россия в азиатско-тихоокеанскомрегионеперспективы интеграции》的语言特点及汉译策略.pdf

《Россия в азиатско-тихоокеанскомрегионеперспективы интеграции》的语言特点及汉译策略.pdf

ID:50670712

大小:2.85 MB

页数:56页

时间:2020-03-07

《Россия в азиатско-тихоокеанскомрегионеперспективы интеграции》的语言特点及汉译策略.pdf_第1页
《Россия в азиатско-тихоокеанскомрегионеперспективы интеграции》的语言特点及汉译策略.pdf_第2页
《Россия в азиатско-тихоокеанскомрегионеперспективы интеграции》的语言特点及汉译策略.pdf_第3页
《Россия в азиатско-тихоокеанскомрегионеперспективы интеграции》的语言特点及汉译策略.pdf_第4页
《Россия в азиатско-тихоокеанскомрегионеперспективы интеграции》的语言特点及汉译策略.pdf_第5页
资源描述:

《《Россия в азиатско-тихоокеанскомрегионеперспективы интеграции》的语言特点及汉译策略.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、戀又0^I翻译硕i研究报告1?P〇CCH巧Ba3HaTCK0—THXOOKeaHCKOMerHOHe:necneKTHBMHHTerpagim?pp的语言特点及汉译策略I申请人李凯君::M学号;213謝0M培养单位:俄语学院-学科专业:翻译硕±若占通研巧方向:俄语口译/指导獅:飾帛搬完成日期:2015年3月21日独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果,,。据我所知除了文中特别加政标注和致谢的地方外论文中不包含其他人己经发表或撰写过的研究成果

2、,也不包含为获得黑龙江大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。W巧52学位论文作者签名;签字日期;年月/日学位论文版权使用授权书本人完全了解黑龙江大学有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并。向国家有关部口或机构送交论文的复印件和电子版,光许论文被查阅和借飼本人授权黑龙江大学可1^将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可、、汇编本学位论文。[^采用影印缩印或其他复制手段保存;A胃导师签名学位论文作者签名;女^>签字日期:年月'日签字日期;年月日学位论文作者毕业后去向;工作单位;电话;通讯地址:邮

3、编:分类号UDC密级公开翻译硕士研究报告«Россиявазиатско-тихоокеанскомрегионе:перспективыинтеграции»的语言特点及汉译策略申请人:李凯君学号:2130930培养单位:俄语学院学科专业:翻译硕士研究方向:俄语口译指导教师:黄东晶教授完成日期:2015年3月21日中文摘要中文摘要«Россиявазиатско-тихоокеанскомрегионе:перспективыинтеграции»一书为经济类科学著作,主要研究亚太各国的政治、经济状况及俄罗斯的亚太地位和发展前景。本文以«Россиявазиатско

4、-тихоокеанскомрегионе:перспективыинтеграции»第三部分及其翻译为例,着重探究其词汇及句法特点和相应翻译策略。总结出俄语动名词可译为汉语的动词、名词和句子;俄语被动句可汉译为主动句、被动句、无主句等方法。本文旨在以«Россиявазиатско-тихоокеанскомрегионе:перспективыинтеграции»为基础,了解经济类科学著作的社会功能,语言使用策略,以得到更好的翻译策略。关键词:经济类科学著作;语言特点;汉译策略-I-黑龙江大学硕士学位论文Аннотация«Россиявазиатско-тихоо

5、кеанскомрегионе:перспективыинтеграции»вкачестветиповогонаучно-экономическогопроизведения,направленанаизучениеполитических,экономическихположенийразныхстранвАТР,позицииРоссиивазиатско-тихоокеанскомрегионеиеёперспективы.Вданнойработеанализируютсястилистическиеособенностикниги«Россиявазиатско

6、-тихоокеанскомрегионе:перспективыинтеграции»наосновематериалатретьейчастиданнойкниги,особоевниманиеуделеноеёчертамморфологииисинтаксиса.Основываясьначертах,рассматриваютсявработетактикипереводаотглагольныхсуществительных,частоупотребляемыхглаголовваспектеморфологии,страдательныхконструкций

7、,исложныхпредложенийваспектесинтаксиса.Цельданнойработы–наоснове«Россиявазиатско-тихоокеанскомрегионе:перспективыинтеграции»,постичьсоциальнуюфункциюиязыковыечертынаучно-экономическихпроизведений,итакимпутемпроизводитьлучшуюпереводческуютактику.Ключевыеслова:н

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。