新版mba教材《公共关系学》全十二讲.doc

新版mba教材《公共关系学》全十二讲.doc

ID:49754180

大小:592.00 KB

页数:163页

时间:2020-03-04

新版mba教材《公共关系学》全十二讲.doc_第1页
新版mba教材《公共关系学》全十二讲.doc_第2页
新版mba教材《公共关系学》全十二讲.doc_第3页
新版mba教材《公共关系学》全十二讲.doc_第4页
新版mba教材《公共关系学》全十二讲.doc_第5页
资源描述:

《新版mba教材《公共关系学》全十二讲.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、【最新版】MBA《公共关系学》(全十二讲)第一章公共关系概述第二章公共关系的产生与发展第三章公共关系人员及机构设置第四章公共关系的信息管理第五章公共关系调研第六章公共关系策划第七章创造性思维第八章CIS与名牌战略第九章企业文化第十章公共关系传播第十一章公共关系活动模式第十二章公共关系专题活动第一章公共关系概述第一节公共关系的含义  一、公共关系概念的引出  “公共关系”简称“公关”,这一词语最早出现于1807年美国《韦氏新九版大学辞典》中,英文是publicrelations,缩写为PR。有人认为该词应译为“公众关系”,其实,它与“公共关系”在译法上无本质的区别,但译为“公共

2、关系”更容易被国人准确理解,理由有三:一是公共关系的“公众”不仅由人群构成,还包括政府、社区、媒介等机构,政府、社区、媒介等机构在中国人的心中是公共事业单位,因此译为“公共关系”,理解上更为准确;二是全世界华人著述多是这样译法,已成为主流译法;三是全国的公关协会被法律认可的也是“公共关系”的协会。公共关系在1903年发展成为专门职业,1923年成为一门学科。随着历史的推移,英文publicaffairs,public【最新版】MBA《公共关系学》(全十二讲)第一章公共关系概述第二章公共关系的产生与发展第三章公共关系人员及机构设置第四章公共关系的信息管理第五章公共关系调研第六章

3、公共关系策划第七章创造性思维第八章CIS与名牌战略第九章企业文化第十章公共关系传播第十一章公共关系活动模式第十二章公共关系专题活动第一章公共关系概述第一节公共关系的含义  一、公共关系概念的引出  “公共关系”简称“公关”,这一词语最早出现于1807年美国《韦氏新九版大学辞典》中,英文是publicrelations,缩写为PR。有人认为该词应译为“公众关系”,其实,它与“公共关系”在译法上无本质的区别,但译为“公共关系”更容易被国人准确理解,理由有三:一是公共关系的“公众”不仅由人群构成,还包括政府、社区、媒介等机构,政府、社区、媒介等机构在中国人的心中是公共事业单位,因此

4、译为“公共关系”,理解上更为准确;二是全世界华人著述多是这样译法,已成为主流译法;三是全国的公关协会被法律认可的也是“公共关系”的协会。公共关系在1903年发展成为专门职业,1923年成为一门学科。随着历史的推移,英文publicaffairs,public【最新版】MBA《公共关系学》(全十二讲)第一章公共关系概述第二章公共关系的产生与发展第三章公共关系人员及机构设置第四章公共关系的信息管理第五章公共关系调研第六章公共关系策划第七章创造性思维第八章CIS与名牌战略第九章企业文化第十章公共关系传播第十一章公共关系活动模式第十二章公共关系专题活动第一章公共关系概述第一节公共关系

5、的含义  一、公共关系概念的引出  “公共关系”简称“公关”,这一词语最早出现于1807年美国《韦氏新九版大学辞典》中,英文是publicrelations,缩写为PR。有人认为该词应译为“公众关系”,其实,它与“公共关系”在译法上无本质的区别,但译为“公共关系”更容易被国人准确理解,理由有三:一是公共关系的“公众”不仅由人群构成,还包括政府、社区、媒介等机构,政府、社区、媒介等机构在中国人的心中是公共事业单位,因此译为“公共关系”,理解上更为准确;二是全世界华人著述多是这样译法,已成为主流译法;三是全国的公关协会被法律认可的也是“公共关系”的协会。公共关系在1903年发展成

6、为专门职业,1923年成为一门学科。随着历史的推移,英文publicaffairs,public【最新版】MBA《公共关系学》(全十二讲)第一章公共关系概述第二章公共关系的产生与发展第三章公共关系人员及机构设置第四章公共关系的信息管理第五章公共关系调研第六章公共关系策划第七章创造性思维第八章CIS与名牌战略第九章企业文化第十章公共关系传播第十一章公共关系活动模式第十二章公共关系专题活动第一章公共关系概述第一节公共关系的含义  一、公共关系概念的引出  “公共关系”简称“公关”,这一词语最早出现于1807年美国《韦氏新九版大学辞典》中,英文是publicrelations,缩写

7、为PR。有人认为该词应译为“公众关系”,其实,它与“公共关系”在译法上无本质的区别,但译为“公共关系”更容易被国人准确理解,理由有三:一是公共关系的“公众”不仅由人群构成,还包括政府、社区、媒介等机构,政府、社区、媒介等机构在中国人的心中是公共事业单位,因此译为“公共关系”,理解上更为准确;二是全世界华人著述多是这样译法,已成为主流译法;三是全国的公关协会被法律认可的也是“公共关系”的协会。公共关系在1903年发展成为专门职业,1923年成为一门学科。随着历史的推移,英文publicaffairs,pu

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。