欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:49753072
大小:31.00 KB
页数:1页
时间:2020-03-04
《“文言文翻译专题”教学反思.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、“文言文翻译专题”教学反思如皋市薛窑中学姜跃明一:这堂课的教学追求让学生理解与现代汉语不同的句式和用法(不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用);理解并翻译文中的句子(古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅)二:这堂课的成功之处1.采用“给学生自我诊断后,讨论赋分并修改”的教学方法文言翻译的关键是译准关键词语、关键句式等。文言翻译题中必定会有几个关键字词是得分点,学生通过“自我诊断,赋分”就能找到自己失分的原因所在。翻译时有没有抓住关键词语、关键句式等要点。当然,有的时候所以不能准确翻译,还有两个原因,就是没能注意联系上下文来理解和检,应当灵活变通意译时没有意译。这
2、种教学方法不仅体现了学生为主体的教学思想,激发学生学习文言文的兴趣;更重要的是它能对症下药,让学生真正找到失分的原因,从而提高文言文翻译的能力。2.通过对练习的订正,归纳出文言文翻译原则、方法。①直译为主,意译为辅的原则。直译要做到字字落实,即忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余;也即原文中有的意思,在译文中一定要落实,原文中没有的意思,在译文中一定不能出现。还要做到文从句顺:译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。意译则是按原文大意来翻译。文言文中常带修辞手法的地方,用典用事的地方,要根据上下文,灵活贯通的来翻译。如:悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北”,其中的“东西”、“南北
3、”实际都是“到处”的意思,用意译就比用直译好。②临场推断法。需要特别指出的是,临场推断多义词词义及疑难词语已是高考翻译中越来越重要的方面,应引起足够的重视。当然临场推断的方法很多。它包括字形推断、成语推断、邻字推断等等。但临场最根本、最实用的还是语境推断,翻译中碰到的难字难词几乎全要靠它来破解。考纲中“理解并翻译古文中的句子”中的“文中”强调的就是语境,不论是理解还是翻译,离开了具体的语境,往往是要出错的。当然有些文句,在实虚词方面没有太多障碍,但要真正说清其含义遇到麻烦,这时就得转换角度,从句式方面作考虑,也许会寻求到正确的理解。如:敛以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也。(2010江苏卷)所以,
4、我们对文言句式的基本类型要烂熟于心。考纲要求我们掌握的文言句式有:判断句省略句被动句倒装句固定句。二:这堂课的不足之处课堂容量太大,基础差的学生来不及回顾。虽说选取的都是高考题,但可以在此基础上再精选,这样就能在课堂上完成“课堂巩固”题,从而真正把本节课学习的文言文翻译的方法和技巧落实到位。
此文档下载收益归作者所有