欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:49652942
大小:27.50 KB
页数:2页
时间:2020-03-03
《《黄生借书说》原文注释翻译(逐句).doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、《黄生借书说》原文+注释+翻译1.黄生允修借书。随园主人授以书而告之曰:生:对读书人的称呼。授:交给,交付。黄允修来借书。我把书交给他并对他说:2.“书非借不能读也。子不闻藏书者乎?子:对人的尊称,相当于现代汉语的“您”。“书不是借来的就不会好好去读。你没听说过那些收藏书籍的人的事吗?3.《七略》四库,天子之书,然天子读书者有几?然:但是。七略四库,是皇帝的藏书,然而皇帝读书的有几个?4.汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?搬运起来使牛累的流汗,放置在家堆满整个屋子的,是富贵人家的书,然而富贵
2、人家读书的有几个?5.其他祖父积、子孙弃者无论焉。祖父:祖父和父亲。弃者:丢弃的情况。无论:不须说,不用说,不必说。其余像祖父、父亲积藏图书而儿子、孙子丢弃掉图书的情况,就更不用说了。6.非独书为然,天下物皆然。然:这样。不只是书籍是这样,世间的事物都是这样。7.非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,夫(fú)人:那人。指向别人借书的人。强(qiǎng):勉强。假:借。惴惴(zhuì)焉:忧惧的样子。摩玩:摩挲抚弄。摩:抚摸。玩:玩弄。不是那人自己的东西,而是勉强借了来的,必定担心人家
3、催着要,就忧惧地摩挲抚摸不止,8.曰:‘今日存,明日去,吾不得而见之矣。’(心里)说:‘今天存放在我这里,明天就要拿走了,我不能再见到它了。’9.若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰‘姑俟异日观’云尔。业:已、已经。高束:捆扎起来放在高处。束,捆,扎。庋(guǐ):放置。藏:收藏。姑俟(sì):姑且等待。姑,姑且。异日:日后,将来。云:说。尔:这样的。如果已经被我所拥有,必定(会)捆起来放在高处,搁起来藏着,说"姑且等改日再看吧",这样说罢了。10.“余幼好书,家贫难致。难致:难以得到。 富:多。“我
4、小时候爱好读书,(但)家里穷,很难得到书读。11.有张氏藏书甚富。往借不与,归而形诸梦。富:多。与:给。 形诸梦:形之于梦。在梦中现出那种情形。形,出现。诸,等于“之于”。有一个姓张的人有很多藏书。(我)到他家去借,(他)不借给我,回来就在梦中出现向他借书的情形。12.其切如是。故有所览辄省记。切:迫切。如是:像这样。省:记。辄:就。那种迫切求书的心情,竟然达到这样的程度。因此,只要看过的书就认真深思牢记下来。13.通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝,时蒙卷轴。籍:民籍。通:动词,表示从民籍到仕宦
5、的提升。俸:俸禄,官吏的俸禄。落落:形容多而连续不断的堆积。素蟫(yín):指书里的蠹(dù)虫。灰丝:指灰尘和虫丝。时蒙:时常布满。做了官以后,官俸花掉了,书籍买来了,到处都堆放满了。(由于长期不翻阅,)以至白色的衣虫和灰色的蜘蛛丝,时常沾满书本。14.然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也。少时:年少的时光。岁月:指时间。可惜:值得珍惜。这样一来我才慨叹借来的书看得是多么用心专一,并且感叹少年的时光是多么值得珍惜啊。15.“今黄生贫类予,其借书亦类予。类:好似、像。“如今姓黄的年轻人像我从前一
6、样贫穷,他借书(苦读)也像我从前一样;16.惟予之公书与张氏之吝书若不相类。公书:把书公开,慷慨出借。公,动词,同别人共用。吝:吝啬。只是我慷慨借书给人和那姓张的吝惜自己的书,舍不得借给人,这一点好像不大相同。17.然则予固不幸而遇张乎?生固幸而遇予乎?既然如此,那么是我实在倒霉而碰上姓张的呢,还是黄生实在幸运而遇到我呢?18.知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。 懂得(借到书的)幸运和(借不到书的)不幸,那么他读书一定很专心,而他还书也一定会很快。 19.为一说,使与书俱。” 为一
7、说,使与书俱:作一篇说,让(它)同(出借)的书一起(交给黄生)俱,在一起。写了这一篇借书说,把它和书一起(交给黄生)。”
此文档下载收益归作者所有