《软件与思维机械论神话及其影响》(绪论之机械论神话)翻译项目报告.pdf

《软件与思维机械论神话及其影响》(绪论之机械论神话)翻译项目报告.pdf

ID:49600371

大小:2.56 MB

页数:68页

时间:2020-03-03

《软件与思维机械论神话及其影响》(绪论之机械论神话)翻译项目报告.pdf_第1页
《软件与思维机械论神话及其影响》(绪论之机械论神话)翻译项目报告.pdf_第2页
《软件与思维机械论神话及其影响》(绪论之机械论神话)翻译项目报告.pdf_第3页
《软件与思维机械论神话及其影响》(绪论之机械论神话)翻译项目报告.pdf_第4页
《软件与思维机械论神话及其影响》(绪论之机械论神话)翻译项目报告.pdf_第5页
资源描述:

《《软件与思维机械论神话及其影响》(绪论之机械论神话)翻译项目报告.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、雜翻体感據/if巧译专化学位硕击论文《?A种A廢难?輪娘於神巧Ani》乂黄l^f諸化么棘栽给种#;4n种巧H報4冯一巧巧#&两*路客細教巧々化名巧t巧译巧女巧巧巧向:《巧巧译论文提巧財闽》20巧年4月论文巧辩好间:20化年5月论义编号:如化354SichuanInternationalStudiesUniversityATranslationProjectReportofSoftwareandMind:TheMechanisticMythandItsConsequences(Introduction:TheMechanisticMyt

2、h)byFengYiboAthesissubmittedtotheGraduateSchoolinpartialfulfillmentoftherequirementsforthedegreeofMasterofMasterofTranslationandInterpretingunderthesupervisionofAssociateProfessorChenXirongChongqing,P.R.ChinaMay2016i《软件与思维:机械论神话及其影响》(绪论之机械论神话)翻译项目报告摘要本文是一篇翻译项目报告。所选翻译项目的原文是安德烈·索林所著《软件与思维:机械论神话及其影

3、响》绪论中的“机械论神话”部分。作者安德烈·索林试图通过总结当今社会主要问题无法解决的原因,分析人类社会发展的规律,大胆提出他的社会神话观点,从而启迪人们思考未来的前进方向。翻译报告主要分为五部分:第一、翻译项目介绍,包括项目的背景、意义和翻译报告的结构;第二、所选章节背景介绍,包括作者简介、主要内容介绍和文本分析;第三、翻译难点,原文讨论的对象是抽象的社会概念,加上文化背景的不同,会出现一些比较难以翻译的专门术语。此外,英文常见的长句也是一个翻译难点;第四、翻译原则和翻译方法,翻译过程中用到的方法主要包括倒译法和拆译法,并参考了平行文本;第五、总结,包括翻译经验和教训以及仍待解决的问

4、题。关键词:机械论神话;平行文本;倒译法;拆译法iiATranslationProjectReportofSoftwareandMind:TheMechanisticMythandItsConsequences(Introduction:TheMechanisticMyth)AbstractThisisaprojectreportonthetranslationofSoftwareandMind:TheMechanisticMythandItsConsequencesbyAndreiSorin,andthe“Introduction:TheMechanisticMyth”istheso

5、urcetext.TheauthorAndreiSorintriestofindthereasonfortheunsettledproblemsinmodernsocietythroughtheanalysisofthedevelopmentofhumansocieties,andputsforwardhistheoryofsocietybasedonmyths,thustoinspirethoughtsonthedirectionoffuturesocialdevelopment.Thereportconsistsoffiveparts:thefirstpartistheintrod

6、uctiontothetranslationprojectreport,includingitsbackground,significanceandstructure;thesecondpartisthebackgroundinformationofthesourcetext,includingtheintroductiontotheauthorandthetextcontent,andthelinguisticfeaturesofthesourcetext;thethirdpartisaboutthetranslationdifficulties.Theauthorismostoft

7、hetimetalkingaboutabstractconceptsinfieldsofphilosophy,sociologyandanthropology,andthedifferentculturalbackgroundalsoaddstothedifficulty;thefourthpartisthetranslationprinciplesandsolutions.Thetranslationsolutionsmainlyinclud

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。