China destroys English

China destroys English

ID:493450

大小:131.00 KB

页数:27页

时间:2017-08-14

China destroys English_第1页
China destroys English_第2页
China destroys English_第3页
China destroys English_第4页
China destroys English_第5页
资源描述:

《China destroys English》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、February10th,2007HowChinaDestroysYourEnglishI’vebeenlivinginChinaawhilenow…longenoughtoobservethelong-termdeteriorationofmyownnativelanguageabilities,aswellasthoseofmyfellowEnglishspeakers.Thisdeteriorationcantakedifferentforms,oneofwhichisageneraldecayof

2、one’svocabulary.Althoughitisaveryrealphenomenon(theotherdayIused“export”whenImeanttouse“deport,”whichisreallykindofpathetic),thiskindoflossofmasteryisduetolackofexposure,whetheritbethroughmediaorhumaninteractionwithothernativespeakers.Itwouldhappeninanyco

3、untry,tospeakersofanylanguage,giventhatone’snativelanguageisnotbeingsufficientlyexercised.WhatI’dliketotalkaboutisamuchmoreinsidiousformoflinguisticdeterioration.Itssourceis,specifically,Chineseculture,anditstargetisEnglishspeakers.Ifyouareanativespeakero

4、fEnglishlivinginChina,youmayhavealreadyfallenvictim.BelowIgivesomeofthecommonwaysthattheChineseenvironmentstrikesdownthenativespeaker’slinguisticcompetence.1.Netbar.InChinese,they’recalled网吧.Thisisfine.Wegenerallycallthem“internetcafes”inEnglish.TheChines

5、eseemtothinkthat网吧shouldbetranslatedas“netbar”inEnglish,andmanyunwaryforeignershaveevenbeenbeguiledbythisidea.ForEnglishteachers,it’susuallyoneofthefirstnonstandardusagetocreepin.2.Namecard.IntheEnglish-speakingworld,businesspeoplehavelotsofbusinessmeetin

6、gstodiscussbusiness.Ontheseoccasionsofbusiness,saidbusinesspeopleexchangespeciallyprintedpiecesofpaperknownasbusinesscards.InChinaeveryonecallsthem“namecards,”ostensiblybecauseinChinesetheyarecalled名片and“namecard”isamoredirecttranslation.Theuseof“namecard

7、”isverywidespreadamongforeignerslivinginChina.IndoingbusinesswiththeChinese,theyseemtoforgettheword“businesscard”extremelyquickly.3.House.MostChinesepeopleliveinapartments.Theyrefertotheseastheir家(homes).Whentheypurchasetheseapartments(OK,technically,they

8、shouldbecalled“condos”atthispoint,buttheseChinesedomicilesdoesn’treallyconformtoanyimageof“condo”I’veeverhad),theysaytheyarebuyinga房子.Thiswordisfrequentlytranslatedas“house,”butinpracticeit,too,isjustanotherapartmen

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。