欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:48528632
大小:99.00 KB
页数:7页
时间:2020-02-25
《文言文助读译文61-75.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、文言助读译文61-7561、齐桓公登门访士齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也。从者曰:“万乘之主,布衣之士,一日三至而不得见,亦可以止矣。”桓公曰:“不然。士之傲爵禄者,固轻其主;其主傲霸王者亦轻其士。纵夫子傲爵禄,吾庸敢傲霸王乎?”五往而后得见。天下闻之,皆曰:“桓公犹下布衣之士,而况国君乎?”于是相率而朝,靡有不至。齐桓公拜见小臣稷,一天去了三次没能见到。跟随的人说:“有万量兵车的大国国君,召见平民百姓,一天去三次却没有见到,也该停止了。”齐桓公说:“不是这样的。傲视爵位俸禄的读书人,本就会轻视他的国君;那些藐视霸王之业的国君,也轻视他手下的读书人。即使稷轻视爵位俸禄,我怎么敢
2、藐视霸王之业呢?”去了五次之后,终于能够见面。天下人知道后,都说:“桓公尚且放下架子对待平民百姓,何况(我们)这些诸侯国的国君呢?”于是一同前往朝拜齐桓公,没有不到的。[注释]1.不然:然,这样。2.其主傲霸王者,亦轻其士。纵夫子傲爵禄,吾庸敢傲霸王乎?这句话理解起来有点难度。 霸王:齐桓公是“春秋五霸”之一,此时“霸王”指春秋时期诸侯国的盟主。所以不能说是称霸天下。 诸侯中以霸主为最尊,这是一种地位、权势的象征。如果诸侯国的国君轻视“霸主”,就会轻视他手下的人才。“士”可以轻视权贵,但诸侯国国君不可以轻视“士”,因为这样就不会得到“霸主”的地位,实际上就是在“傲霸王”。正是
3、抱着这样的态度——欲称霸诸侯,齐桓公才礼贤下士,最终称霸于诸侯。所以,后文中讲“天下人曰:‘桓公犹下布衣之士,而况国君乎?’”这话其实是诸侯国的国君说的,才有了下文的朝拜一事。当时除了周天子,只有“霸主”才能召集诸侯。3.桓公犹下布衣之士:屈尊,放下架子对待。62、陆贽论人才人之才行,自昔罕全,苟有所长,必有所短。若录长补短,则天下无不用之人;责短舍长,则天下无不弃之士。加以情有爱憎,趣有异同,假使圣如伊、周,贤如墨、杨,求诸物议,孰免讥嫌?昔子贡问于孔子曰:“乡人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“乡人皆恶之,何如?”子曰:“未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”盖以君子
4、小人意必相反,其在小人之恶君子亦如君子之恶小人。将察其情,在审其听,听君子则小人道废,听小人则君子道消。人的才能和德行,从古代到现在就很少(有人)全部具备,如果(一个人)有长处,必然也会有短处。如果采用长处然后补充(他的)不足,那么天下没有不能被录用的人;只苛求短处就舍弃长处,那么天下就没有可以录用的人了。再加上感情有爱恨之分,志趣有所不同,假使让圣明如伊尹、周公,贤德如墨翟、杨朱,用众人的议论去要求他们,谁免得了被(众人)讥讽或疑忌?从前子贡问孔子:“同乡的人都喜欢(他),这个人怎么样?”孔子说:“还不能肯定。”“同乡的人都讨厌(他),这个人怎么样?”孔子说:“还不能肯定。比不
5、上同乡中的好人喜欢他,而那些不善良的人讨厌他。”那是因为君子和小人的志向必定不同,这就表现在小人讨厌君子也如君子讨厌小人一样。要认真调查清楚实情,仔细的考察研究听到的事情,(只)听君子的话那么小人的行为方式就会废止,(只)听小人的话那么正直君子的行为方式就会消失。[注释]1、乡人皆好之:hào,喜欢。2、不如乡人之善者好之,其不善者恶之:好,音hào,喜欢。恶,音wù,讨厌。63、物各有短长甘戊使于齐,渡大河。船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也!物各有短长:谨愿敦厚,可事主,不施用兵;骐骥騄駬,足及千里,置之宫室使之捕鼠,曾不如小狸;干将为
6、利,名闻天下,匠人以治木,不如斤斧。今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君、万乘之主,子亦不如戊矣。”甘戊出使齐国,要渡过一条大河。船夫说:“这条河流隔开两岸,你都不能靠自己的力量渡河,还能给国王讲出些什么治国的好方法吗?”甘戊说:“不是这样的,你不知道这其中的道理。事物各有长处和短处:谨慎、老实、宽厚的臣子,可以侍奉人主,不用在用兵打仗方面派用处;骐骥、騄駬这样的好马,可以日行千里,而把它们放在屋中,让它们捕老鼠,竟连小猫也比不上;干将宝剑很锋利,名气传播于天下,(如果)木匠用它劈砍木柴,还不如斧头。现在手持船桨,随水流摇摆,我不如你,游说权势达千乘、万乘的国君,你就不如我了。
7、64、汉武帝下诏求贤诏曰:“盖有非常之功,必待非常之人。故马或奔踶(dì)而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾之马,跅(tuò)弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂才异等可为将相及使绝国者。”汉武帝下诏书说:“大概有不同寻常的事业,一定要依靠不同一般的人才能完成。因此,有的马野性难驯却能日达千里,有的人背着世俗非议的牵累,却能建立功名。难于驾驭的马、放纵不羁的人才,也在于人们如何驾驭、使用他们罢了。命令州郡长官考察并推荐当地官民中具有超等杰出的才能、可以担任将相以及能出使
此文档下载收益归作者所有