高中语文课外古诗文赵襄主学御原文、注释与翻译.docx

高中语文课外古诗文赵襄主学御原文、注释与翻译.docx

ID:48398369

大小:20.49 KB

页数:2页

时间:2019-11-05

高中语文课外古诗文赵襄主学御原文、注释与翻译.docx_第1页
高中语文课外古诗文赵襄主学御原文、注释与翻译.docx_第2页
资源描述:

《高中语文课外古诗文赵襄主学御原文、注释与翻译.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、《赵襄主学御》原文、注释与翻译【原文】    赵襄主学御于王子期,俄而与于期逐,三易马而三后。襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫⑾诱道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,上何以调于马?此君之所以后也。”    【注释】    (1)赵襄主:赵襄,战国时赵国君王。王子期:古时善于驾车的人。此处指王良。    (2)御:通“驭”,驾车。    (3)俄而:一会儿。这里为不久的意思。    (4)逐:追赶,这

2、里指驾车赛马。    (5)易:更改,改换。后:方位名词做动词,落后。    (6)尽:穷尽。    (7)调:相协调。    (8)致:达到。    (9)逮:追捕。这里是“追赶”的意思。    (10)于:被,表被动    (11)夫:语气词,不译,放在句首,表示将发议论。    (12)诱道争远:把马拉到大道上去长途竞赛。诱,引导,这里指沿着同一路线奔跑。    (13)此……所以:这就是……的原因。    (14)“赵襄王学御于王子期”中的“于”字:向,介词    (15)上何以调于马”中的“于”字:与  

3、  【翻译】    战国赵襄主向王子期学习驾车技术。没多久就要跟王子期比赛,比赛之时他多次改换马匹而多次都落在王子期后边。襄主说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。”王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有问题。不管驾驶什么车辆,最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥;人赶着马,注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,跑得很远。现在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上来。其实,驾驭(引导)马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前

4、在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。”

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。