接待来访的商务日语口语学习

接待来访的商务日语口语学习

ID:48286558

大小:106.12 KB

页数:6页

时间:2019-11-20

接待来访的商务日语口语学习_第1页
接待来访的商务日语口语学习_第2页
接待来访的商务日语口语学习_第3页
接待来访的商务日语口语学习_第4页
接待来访的商务日语口语学习_第5页
资源描述:

《接待来访的商务日语口语学习》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、接待来访的商务日语口语学习    接待来客是工作中常做的工作下面是小编分享的一些关于借来来客的商务日语口语欢迎大家阅读    ●迎接来客(来客の迎え方)    (受付の対応)    いらっしゃいませ    欢迎您    ※如果接待处或是办公室有客来访则应面带微笑并用明快的声音说「いらっしゃいませ」(欢迎您)并点头示意这样会让客人感受到公司全体人员的热情友好、及时的接待    どちら様でしょうか    请问您是位?    どのようなご用件でしょうか    请问您有什么事情?    桜工業の西村様でいらっしゃいますね  

2、  是樱花工业的西村先生吧    お待ちしておりましたご案内いたしますこちらへどうぞ    恭候您多时了我来带路这边请    ※当客人是约好而来时应面带微笑说「お待ちしておりました」(我们一直在恭候您的光临)    応接室までエレベーターでご案内いたします    我带您坐电梯去接待室    ※在上司的办公室或会客室会见时应把客人领到那里去带路时应走在客人侧前方一米处还要和客人的步调保持一致    どうぞそちらにお掛けになってお待ちください    翻译(1)    吉田はまもなく参りますので、こちらで少々お待ちください

3、    吉田马上就来请您在这里稍等    ●传达来访者的方法(来客の取次ぎ方)    張様がお見えになりましたので、応接室にお通ししました    张先生来了我把他领到接待室去了    ※这是向上司报告有客来访的表达方法也可以说「いらっしゃいました」、「お越しになりました」把「お通ししました」说成「ご案内しました」也可以    田中さん、3時のお約束の張様がいらっしゃいました    田中先生跟您约好3点见面的张先生来了    三洋の張様が応接室でお待ちです    三洋的张先生在接待室等候    ●送客(来客を見送る) 

4、   お忙しいところ、ご来社いただき、ありがとうございました    非常感谢你在百忙之中光临我们公司    本日はご足労をいただき、本当にありがとうございました    今天劳您大驾非常感谢    わざわざお運ぶいただいて、ありがとうございました    翻译(1)    お気をつけてお帰りください    请回去时一路小心    ●访问(訪問)    おじゃまいたします    打扰您一会儿    ※到了对方那里应在入口前脱下外套并把衣服弄整齐再进去开门进去时以及在咨询处时都应礼貌地说「失礼いたします」或「おじゃまいたしま

5、す」(打扰您一下)然后准确报出自己的公司名称、姓名、预约的时间及对方所在部门、对方姓名麻烦别人转告后对接待处的人也应道谢    私は三洋の張と申しますが、田中社長と2時にお約束しております    我是三洋的小张和田中总经理约好两点(见面)的    吉田様にお目にかかりたいのですが、いらっしゃいますか    翻译(1)    吉田様と2時から打ち合わせのお約束をいただいております    我和吉田先生约好了两点洽谈的    恐れ入りますが、田中社長にお取次ぎ願います    实在不好意思拜托您转告田中总经理    ※「お~

6、願います」(拜托您了)是自谦语的表达方式也可以用「お取次ぎをお願いいたします」(拜托您转告一下)、「お取次ぎいただけますか」(请您转告一下好)的说法    お約束はないのですが、ご契約の件で、田中社長にお目にかかりたいのですが    没有预约但是想就合同的事和田中社长见见面    ●会面(面会)    本日はご依頼のサンプルをお持ちいたしました    今天我带来了您要的样品    突然伺いまして、申し訳ございません    突然来访不好意思    ※这是没有预约就去拜访时使用的表达方式因为突然拜访可能会让对方感到不便所

7、以尽可能在取得预约后再去拜访    遅れまして、申し訳ございませんでした    我迟到了实在是不好意思    ※约会迟到时在解释原因前应先道歉    ●交换名片(名刺を交換する)    初めてお目にかかります私、三洋の張と申します(名刺を渡しながら)    初次拜见我是三洋的小张(交换名片同时……)    ※按照礼节应是身份较低者先递出名片而现在更多的是同时递出一边自我介绍一边用右手递上接时则是双手接过来同时互换名片时双方都以右手递出同时用左手收下对方的名片    頂戴いたします(名刺を受け取りながら)    那我就

8、收下了(接收名片同时……)    ●送礼物(お土産を渡す)    気持ちばかりですが、皆さんで召し上がってください    这是我的一点心意请大家品尝    ※用尊敬语说「食べてください」(您请吃)时要用「召し上がってください」或「お召し上がりください」来表达「召し上がる」除了指吃的东西外可可以指喝的东西    これ、つまらない物ですが、皆さんで

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。