欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:48634976
大小:58.50 KB
页数:17页
时间:2020-01-30
《日语商务接待.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、日语商务接待一、迎客1、查询航班お客さんは全日空でこられますか。--はい、便名はNH903です。客人是乘全日空来吗?----是的,航班号是NH903.このフライトは12時に到着いたします。这趟航班12点到。飛行機は遅れておいます。飞机晚点了。霧のため、空港は閉鎖されました。因为有雾,机场关闭了。飛行機は瀋陽にダイバートしました。飞机备降沈阳了。飛行機は着陸できず、帰ってきました。飞机无法降落,返航了。フライトは欠航になりました。航班取消了。東京からの便は何時ごろ着きますか。请问一下东京的航班几点到?今日のJAL
2、便は定刻通りですか。今天的日航航班准时到达吗?飛行機は着陸しました。飞机已经着落了。续2、迎接客人时こんにちは。たいへんお疲れさまでした。您好,您辛苦了。ようこそ、いらっしゃいました。热烈欢迎。山根さん、大連へようこそ。山根先生(小姐),欢迎你到大连来。長い旅、おつかれ様でした。--お出迎え、ありがとうございます。长途旅行,辛苦了。——谢谢您来接我。よくいらっしゃいました。欢迎光临。ようこそ、お越しくださいました。欢迎莅临。お目にかかれてうれしいです。见到您很高兴。お会いできてうれしくおもいます。见到您很高兴。
3、3、交换名片时はじめまして。高と申します。初次见面。我姓高。これは私の名刺です。这是我的名片。お名前はなんとお読みしますか。您的名字怎么读?ちょうだいいたします。我收下了。4、安排行李时お荷物をお持ちいたしましょう。我来帮您拿行李吧。お荷物はこれだけですか。行李就这些吗?忘れ物はございませんか。没有忘什么东西吧?お荷物は後ろに置いておきます。把行李放到后面吧。トランクはいっぱいなので、なかにおきましょう。把行李放到后面吧。后备箱满了,放到车里吧。5、车内闲谈时大連は寒いでしょう。大连冷吧?中国にいらしたことはあ
4、りますか。第一次来中国吗?今、日本の天気はどうですか。现在日本的天气如何?いつもこんなてきですか。总是这样的天气吗?空港からホテルまでは、約一時間かかります。机场到宾馆大约需要一个小时。天津ははじめてですか。--二回目です。第一次到天津吗?——第二次了。今日の最高温度は10度です。今天的最高温度是10度。朝晩はちょっとさむいです。早晚还是有点冷。何時間乗りましたか。您坐了几个小时(飞机)?飛行機は揺れましたか。飞机摇晃的厉害吗?寝られましたか。飞机上睡着了吗?お昼をたべましたか。吃午饭了吗?機内食は和食でしたか
5、。飞机上的餐食是日式的吗?先にホテルへチェックインしましょうか。先去宾馆办理入住好吗?夜は社長の歓迎会です。晚上我们公司的总经理给您接风。6、安排宾馆时すみません、板橋貿易の予約です。劳驾,板桥贸易公司定的房。一泊はいくらですか。住一宿多少钱?海側の部屋をの願いします。我想要面海的房间。ルームサービスはお願いできますか。可以提供客房送餐的服务吗?部屋に金庫がありますか。房间里有保险箱吗?明日朝、モーニングコールをおねがいしたいのですが。明天早上可以提供叫醒服务吗?パスポートとください。请出示护照。日本の住所を書
6、いてください请写上日本的住址。ここにサインしてください。请在这里签字。お支払いはキャッシュですか、クレジットカードですか。您付账使用现金还是信用卡?これは部屋のキーです。这是房间的钥匙。これは朝食券です。这是早餐券。朝食はバイキングでございます。早餐是自助餐。あちらのエレベーターでどうぞ。请乘那边的电梯。部屋番号は何番ですか。您是几号房间?5時半にロビーで待っています。5点半我在大厅等您。どうぞ、少し休憩してください。请稍微休息一下。一、接待1、商量到宾馆接待时明日のお迎えは午前九時でよろしですか。明天上午9点
7、来接您可以吗?9時にロビーに降りてください。9点钟请到大堂。明日何時ごろお迎えにうかがえばよろしいでしょうか。明天几点来接您好呢?明日のスケジュールはいかがいたしましょうか。明天的日程怎么安排好呢?出迎えのものが、8時にロビーでお待ちしております。接您的人8点在大堂等您。会社の車は外で待っております。公司的车在外面等着。社長は会社でまっております。总经理在公司等您。タクシーで向かいましょう。我们乘出租车去吧。2、在公司迎接客户时はじめまして。営業二部の孫です。您好,我是营业二部的,姓孙。ようこそ。いらっしゃいま
8、した。您好,欢迎光临。お会いできて、光栄です。很荣幸见到您。お目にかかれて、うれしです。很高兴见到您。3、带客户到会客室时成田部長がおまちしております。成田部长在恭候您。お待たせいたしました。こちらへどうぞ。让您久等了,这边请。足元にご注意ください。小心脚下。では、応接室へご案内いたします。我带您到会客室。4,安排客户的座次时中村様、こちらへどうぞ。中村先生这边请。どうぞ、そちらにお掛
此文档下载收益归作者所有