日语翻译第课ppt课件.ppt

日语翻译第课ppt课件.ppt

ID:48069002

大小:402.50 KB

页数:23页

时间:2019-05-06

日语翻译第课ppt课件.ppt_第1页
日语翻译第课ppt课件.ppt_第2页
日语翻译第课ppt课件.ppt_第3页
日语翻译第课ppt课件.ppt_第4页
日语翻译第课ppt课件.ppt_第5页
资源描述:

《日语翻译第课ppt课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、汉译日精编教程大连外国语学院日本语学院第一课主语以及其它成分的翻译1.教学目的(知识、能力)主语是执行句子的行为或动作的主体,是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是“什么人”或“什么事”。不论是汉语还是日语,主语往往是一句话中很重要的成分。但是这两种语言的主语在其构成方式、表达意义、应用范围等方面都有所不同。本课的目的就是研究在翻译主语的过程中可能遇到的几种情况,并让学生意识到汉语主语与日语主语的异同,在实际翻译中能够很好地与理论相结合。2.教学重点•难点汉日主语的异同。各类主语的翻译特点。特殊情况时的翻译方式3.教学方法通过对例句进行分

2、析来加深对汉语和日语主语的认识。4.教学课时4课时两课时讲解理论,两课时确认作业5教学步骤理论知识(1)判断句的主语(2)主谓句主语的翻译(3)现象句(4)表示身体感觉和状态的句子的主语(5)表示愿望和心理作用的句子(6)表示可能的句子(7)表示“喜欢”“讨厌”等爱憎感情的句子(8)表示在某方面充足或不足的句子(9)复谓句(10)用“以”表示原因理由的的句子(11)含有“谁”“哪”“什么”等疑问代词的疑问句实践练习句子的汉译日翻译文章的汉译日翻译(1)判断句的主语翻译判断句时,必须在主语之后接续表示提示功能的副助词「は」。◆语言是交流思想的工具。言

3、葉はコミュニケーションの道具です。如果汉语句子中使用了表示并列意义的“也”时,则须译成副助词「も」。◆“松岛”也是日本三景之一。松島も日本三景のひとつです。(1)判断句的主语判断句(包含表示疑问或否定的判断句)的翻译方式一般如下。[体言]は[体言]です。(だ、である、であります)(提示)[体言]も[体言]です。(並列・提示)[体言]は[体言]ですか。(疑問)[体言]は[体言]ではありません。(打ち消し)[体言]も[体言]ではありません。(並列・打ち消し)此外,把汉语的非判断句译成日语时,有些情况也可以使用判断句的形式。◆那(笔帐)已经付清了それはも

4、う全部支払いました→それはもう支払済です。(2)主谓句主语的翻译把主语是“国家”“政府”“当局”“团体”等集体名词的主谓句译成日语时,须在主语的后面接「では」。这个「では」是表示场所的格助词「で」与表示提示的副助词「は」形成的,在句子中起着提示主题的作用。(2)主谓句主语的翻译◆当局认为没有这个必要。当局ではその必要がないと考えています。当句子中使用了表示并列含义的“也”时,则须译成「でも」。◆政府也特别重视这个。政府でもとくにこれを重視しています。另外,汉语的判断句也有时使用「では」或「も」进行翻译。◆现在在中国流行的歌曲是什么?今中国で流行って

5、いる歌はどんな歌ですか。→今中国ではどんな歌が流行っていますか。◆现在在中国流行的歌曲也是这个。今中国で流行っている歌もこの歌です。→今中国でもこの歌が流行っています。(3)现象日语现象句的主语后要加格助词「が」。◆天晴了。空が晴れた。但两个以上的事物进行比较时,则须用「は」来提示主语。◆雨下起来了,但是风还没刮起来。雨は降り出したが、風はまだだ。(4)表示身体感觉和状态的句子的主语日语中通常用「が」来提示表示身体感觉和状态的句子的主语。◆耳朵背。耳が遠い。(5)表示愿望和心理作用的句子“想”等表示愿望的动词后如果接的是动宾结构的句子,翻译成日语时

6、它的宾语就用「が」来提示。同样,“明白”“想念”“留恋”等表示心理活动的动词的宾语后也须使用格助词「が」。◆想喝杯红茶。紅茶が飲みたい。◆留恋童年时代。子供の頃が懐かしい。(6)表示可能的句子把表示可能的句子翻译成日语时,一般用「が」来提示可能的对象。◆这条河能钓到鲤鱼。この川では鯉を釣ることができる。→この川では鯉が釣れる。(7)表示“喜欢”“讨厌”等爱憎感情的句子这种情况一般翻译成「〜は〜が〜だ」的形式。◆我喜欢数学。ぼくは数学が好きだ。也有这样的情况,即这些表示爱憎的心理动词后面如果接续动宾结构时,在翻译的时候,后面的动词可以省略。◆我喜欢打

7、棒球。ぼくは野球をするのが好きだ。→ぼくは野球が好きだ。(8)表示在某方面充足或不足的句子这种句子可以译成「〜は〜に〜している」的形式。◆ぼくは良い友達がたくさんいる。→ぼくは友達に恵まれている。(9)复谓句汉语中的复谓句译成日语时,通称采用「〜は〜が〜」的句式。即大主语用「は」,小主语用「が」来提示。◆北京∕秋天凉爽。北京は∕秋が涼しい。也有时即使不是复谓句,根据谓语部分的翻译方式,也可以翻译为主谓句。◆这种工作要靠经验。この仕事は経験に頼らなければならない。→この仕事は経験がものをいう(10)用“以”表示原因理由的的句子汉语中用“以”表示原因理

8、由的的句子,通常译成「〜は〜で〜だ」。◆景德镇以瓷器出名。景徳鎮は磁器でとても有名だ。(11)含有“谁”“哪”“什么”等疑

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。