武汉大学研究生英语unit 4考试 难句 翻译

武汉大学研究生英语unit 4考试 难句 翻译

ID:47534627

大小:46.50 KB

页数:8页

时间:2020-01-13

武汉大学研究生英语unit 4考试 难句 翻译_第1页
武汉大学研究生英语unit 4考试 难句 翻译_第2页
武汉大学研究生英语unit 4考试 难句 翻译_第3页
武汉大学研究生英语unit 4考试 难句 翻译_第4页
武汉大学研究生英语unit 4考试 难句 翻译_第5页
资源描述:

《武汉大学研究生英语unit 4考试 难句 翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、DifficultSentencesinUnitFour1.Recenttrendsininvestmentingovernmentalhumancapitalinvestmentarefavorablebuttheinvestmentproportionisstilllowbyworldstandardsrisingto3.1%in2001.(Para1)最近政府对人力资本的投资有加大的趋势,但较之2001年全世界高达3.1%的投资比例,则仍然偏低。2.However,evidenceindicatesthatthetruerateofre

2、turntoeducationandskillformationisveryhighandthattheimbalanceissymptomaticofaseriousdistortionofcurrentpolicythatretardseconomicdevelopmentinChina.(para2)然而数据表明:教育和技能培训的投资效益的确是很高的,而当前政策的症结在于投资的严重失衡,影响了中国经济发展的速度。3.Theterm“humancapital”suggeststosomeadepersonalizationofindivi

3、dualandisassociatedinthepopularmindwithadehumanizingsocietythatequatesmenwithmachines.(Para4)有些人认为:“人力资本”这一术语的含义就是剥夺人们的个性,使广大民众联想到一个将人类等同机器,失去人性的社会。81.Ithelpspeoplereallocateresources,bothhumanandphysical,towardmoreproductiveopportunities,andeventorealizethatthoseopportunit

4、iesexist.(Para7)高技能有助于人们重新分配人力资本和实物资本的资源,以适应高效的机遇,甚至预见这些机遇的存在。2.Byworldstandards,thepercentofcollege-educatedworkersisstilllowandthereissubstantialregionalvariabilitysothattheeducationalinfrastructureformoderngrowthisneeded.(Para8)按国际标准,中国受过大学教育的劳动者所占的人口比例仍然偏低,而且各地区之间也存在巨大差

5、异,因此需要改善基础教育结构,以适应现代社会的发展。3.TheimpactofeducationontotalfactorproductivityinregionsinChinashowsthattherecentpolicyofpromotinginvestmentinnoncoastalareasofChinawasthwartedbylowlevelofeducationinthenoncoastalregions.(Para9)教育事业对中国各地区生产力所造成的影响证明:中国内地教育水平的低下,防碍了政府最近对内地加大投资的政策的实施

6、。81.WhenwethinkaboutanappropriateinvestmentstrategyinChina,andthedevelopmentofitsregions,itisveryimportanttounderstandthatoptimizingoverthefullportfolioofinvestment---bothhumanandphysicalcapital---promotesthehighestrateofgrowth..(Para10)当我们考虑在中国如何制定最佳投资策略,如何使各地区协调发展,我们必须认识到

7、:只有全面优化人力资本和实物资本的投资结构,才能产生最快的发展速度,这一点是至关重要的。2.Byequalizingreturnsacrossassetsandacrossmarketsindifferentregionsofthecountry,greaternationalwealthandlongrunsocialequalitywillbeproduced.(Para10)只有平衡各地区的资本效益与市场效益,才能为国家创造更多的财富,并实现社会的长治久安。3.Theplaceofbirthisoneofthemostimportant

8、determinantsofthatperson’sadultskilllevel.ThisisapowerfulsourceofinequalityinChine

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。