研究生教案上难句翻译

研究生教案上难句翻译

ID:14944270

大小:44.50 KB

页数:6页

时间:2018-07-31

研究生教案上难句翻译_第1页
研究生教案上难句翻译_第2页
研究生教案上难句翻译_第3页
研究生教案上难句翻译_第4页
研究生教案上难句翻译_第5页
资源描述:

《研究生教案上难句翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、Unit11.“Everycompanyhasahandfulstaffinagivenareaofexpertisethatyoucancountontogetthejobdone.Onmyteamofsevenprocessengineersandbiologist,I’vegottwoorthreewhomIjustcouldn’tlivewithout”,hesaid.“keyplayersareessentialtomyorganization.”“每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好.在我的小组中,有七名化工流程工程

2、师和生物学家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说,“核心员工对我的公司而言不可或缺.”2.Manypostdocsandgradstudentshaveatoughtimeshowingthattheycanmakethistransitionbecausesomuchoftheirlifehasinvolvedplayingtheindependent-researcherroleandoutshiningotheryoungstars.许多博士后和研究生在进行这种过渡的过程中表现得相当费力.因为生命中有那么长的一段时间他们都在扮演一个独立研究者的角色,并

3、且要表现得比其他年轻的优秀人才更出色.3.BeingOKwithriskissomethingthatindustrydemands.Acandidateneedstohavedemonstratedtheabilitytomakedecisionwithimperfectorincompleteinformation.Heorshemustbeabletoembraceambiguityandstickhisorherneckouttodrivetoaconclusion.企业要求员工能够承受风险.一名求职者需要表现出仅凭不准确,不完整的信息就做出决策的能力.他

4、或者她必须能接纳不确定因素并冒着风险做出结论.4.RickLeachisinbusinessdevelopmentfordeCODEGenetics.Leachmadethetransitiontoindustryrecently,onthebusinesssideofthings.瑞克.里奇在科迪德遗传工程公司从事业务拓展.里奇最近才转行到企业,做业务方面的工作.5.Thiscreatesarequirementnotonlyforpeople[whocanactquickly,butforthosewhocanthinkfastandhavethecourag

5、etoactontheirconvictions].这样,不仅对[那些行动迅速的人们,也对那些思维敏捷,并有勇气按自己的想法行事的人们]都提出了要求。Unit31.“Itstrikesachordwithanenormousnumberofpeople.”That’sputtingifmildly.“它在许多人心中产生了共鸣。”她说得很委婉。2.Amazingly,Rowlingkeepsherseveralplotlinesclearofeachotheruntiltheend,whenshedeftlybringseverythingtogetherinaca

6、taclysmicconclusion.让人称奇的是,罗琳让每一册的书的情节相互独立,但最后,她却能够巧妙地把它们衔接起来,形成一个意想不到的结局。3.Butthat’snothingnew,saysMichaelPatrickHearn,achildren’sbookscholarandeditorofTheAnnotatedWizardofOz.”但是作为儿童图书专家和《绿野仙踪》的编辑,迈克尔·帕特里克·赫恩觉得这并不奇怪。4.There’snotellingwhichbookswillsurvivefromonegenerationtothenext.谁也

7、无法预测哪本书能够代代相传。5.RowlingmaynotbeasmagisterialasTolkienorasquirkyasDahl,butherbooksintroducefledglingreaderstoaveryhighstandardofentertainment.罗琳的书也许不如托尔金的书那么具有权威性,也不如达尔的作品那般跌宕起伏,但是她的书将涉世未深的读者带入了一个相当高的娱乐水准。1.Theonlysournote(1)inallthesongsofjoyoverthisphenomenon(2)hascomefromsomeparents

8、andco

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。