年贺状 招待状 参考訳文 (1)

年贺状 招待状 参考訳文 (1)

ID:47476254

大小:40.00 KB

页数:4页

时间:2020-01-11

年贺状 招待状  参考訳文 (1)_第1页
年贺状 招待状  参考訳文 (1)_第2页
年贺状 招待状  参考訳文 (1)_第3页
年贺状 招待状  参考訳文 (1)_第4页
资源描述:

《年贺状 招待状 参考訳文 (1)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、(一)年賀状(贺年信)例1XX株式会社御中新春を迎えるに当たり、貴社及び全職員の皆様に心よりお喜び申し上げます。昨年はご愛顧を賜り、おかげさまで商社間の取引も益々順調に発展し、感謝にたえません。新しい情勢の発展に順応するため、当社は本年も新製品を積極に開発し、営業品種類も拡大し、貴社のご愛顧に一層お応えしたいと考えております。貴社の今後一層のご教示ご指導をお願い申し上げます。まずは新年のご挨拶を申し上げます。2012年12月23日中国XXXXX公司(译文)XX贸易株式会社台鉴:在新的一年即将来临之际,谨向贵会社及全体员工致以热烈的祝贺。祝你们新年愉快,万事如意!在过去的一年里,

2、承蒙贵会社多方面关照,使得双方间的商贸关系进展得颇为顺利,为适应形势的发展,今年弊公司将更加积极地开发新产品,扩大经营品种,以满足贵会社需要。诚望多多赐教、指导。中国XXXXX公司2012年12月23日例2瑞祥新春謹んで新年のご挨拶を申し上げます 皆々様にはご機嫌麗しく、よいお年をお迎えになりましたこととお喜び申し上げます。とかくご無沙汰を続け、まことに申し訳ございません。私ども一同も無事越年することができました。これもひとえに平素のご厚情の賜りと深く感謝いたしております。どうぞ本年も宜しくご指導とご鞭撻のほど切にお願い申し上げます。                      

3、       平成XXX年(译文)谨祝新年快乐恭祝各位精神愉快地迎来美好的新年。久未联络,深表歉意。我等也顺利地度过了一年。在此,对平素赐予的厚爱,深表谢意。今年还望指导,鞭策。平成XXX年例3謹んで新年のお喜び申し上げます 先生はじめご家族そろいで、よい年をお迎えになりましたことと存じ、何より喜ばしくお祝い申し上げます。私も無事に正月を迎えました。 社会へ出まして、いよいよ元気勤めておりますから、ご安心くださいますよう、それにつけても、先生のご教訓が日が経つにつれしみじみ感じられ、心のうちありがたく存じます。 在学中よりの御慈愛ご指導をなおお変わりせぬようお願い申し上げます。

4、先生の益々健勝ご多幸をお祈りいたしまして、まずは年賀のご挨拶まで。                           平成××年元旦                           学生××敬賀××先生(译文)××老师恭贺新禧。衷心祝福老师及全家喜迎新年。我也平平安安地迎来了新年。走上社会以后,我一直精神饱满地工作着,敬请老师放心。随着时光的流逝,每每深感老师的教诲之功,内心中感谢不已。希望老师对我的慈爱与教导仍一如既往。敬祝老师愈益健康,多福。特此恭贺新年。学生××××年元旦(二)招待状(招待信)在我们的生活中有各种各样的聚会和活动。这种场合,为了把大家召集到一起发出去

5、的信函就是招待信。招待信包括以下一些种类:宣告公司成立的宴会、纪念创立的聚会、新公司建筑竣工典礼聚会、宣布会长、社长就任宴会、结婚宴席、生日聚会等等。写作特点:写法上要慎重、礼貌。要有诚意并设法使对方产生兴趣。写明目的和意义,强调参与、出席的价值。内容要简洁并具体。例1中国輸出商品見本市の招待状XX会社XX殿2011年春季中国輸出商品見本市は、4月15日広州中国輸出商品陳列館で開幕することになりました。その際、わが国各港の対外貿易専業会社は、10余の連合貿易団を組織して見本市に常駐のうえ、各地よりの来賓と輸出取引につき商談するほか、わが国の需要に適合した各種輸入物質も買付けます

6、。すでに見本市の開幕日まで間もないことでありますので、その節にはなにとぞご臨席賜りたく、ここに重ねてご案内申し上げます。2011年X月X日中国輸出商品見本市(译文)中国出口商品交易会招待信XX公司XX先生2011年春季中国出口商品交易会决定于4月15日在广州出口商品陈列馆开幕。届时,我国各口岸对外贸易专业公司将组成十余个联合交易团驻会,除与各地来宾洽谈出口贸易外,还在交易会上购进符合我国需要的各种进口物资。目前距离交易会开幕期日近,特再函请届时莅临参加,至表欢迎。中国出口商品交易会2011年X月X日例2新社屋竣工の招待状謹啓 時下益々ご清栄のこととお喜び申し上げます 平素は格段

7、のご指導ご支援を賜り、厚くお礼申し上げます。 さて、おかげさまで、弊社の業務も順調に進んでまいり、このたび別紙ご案内の通りの新社屋が完成する運びとなります。 ついては、ささやかながら竣工記念祝賀会を開催いたしたく存じます。貴下に(おかれましては)何かとご多忙の折かと存じますが、ぜひご臨席を賜りたく、ここに謹んでご案内申し上げます。                                               敬白                      記 1  日時 平成○

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。