《英汉翻译理论与实践》教学大纲

《英汉翻译理论与实践》教学大纲

ID:47424957

大小:66.51 KB

页数:9页

时间:2019-09-09

《英汉翻译理论与实践》教学大纲_第1页
《英汉翻译理论与实践》教学大纲_第2页
《英汉翻译理论与实践》教学大纲_第3页
《英汉翻译理论与实践》教学大纲_第4页
《英汉翻译理论与实践》教学大纲_第5页
《英汉翻译理论与实践》教学大纲_第6页
《英汉翻译理论与实践》教学大纲_第7页
《英汉翻译理论与实践》教学大纲_第8页
《英汉翻译理论与实践》教学大纲_第9页
资源描述:

《《英汉翻译理论与实践》教学大纲》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、《英汉翻译理论与实践》课程教学大纲(英文名称E-CTranslation:TheoryandPractice)一、课程说明课程编码22110280课程总学时32周学时2学分1.5课程性质专业必修课适用专业英语专业1、教学内容与学时安排(见下表):教学内容与学时安排表章次内容总课时理论课时实践课时一翻译概论211二翻译的过程211三翻译的标准211四翻译的语言对比规律211五翻译的方法211六翻译的基本技巧1266七克服翻译症211八翻译单位与语篇分析211九文体与翻译211十翻译中的文化意识211十一专业八级英汉翻译辅导2112、课程教学目的与要求:本课程是高等学校英语专业三

2、年级学生开设的一门专业必修课。它是理论与实践相结合的一门课程,其主要目的在于使学生具备笔头英汉翻译的基本能力。通过介绍各类文体语言的特点、汉英两种语言的对比和分析以及各种不同文体的翻译方法,使学生掌握英汉翻译的基本理论,掌握英汉词语、长句及各种文体的翻译技巧和英译汉的能力。要求译文比较准确、流畅,翻译速度达到每小时250-300字。3、本门课程与其它课程关系:本课程为英语专业本科三年级学生开设。学生在修该课程之前已修完综合阅读,综合英语,语法学,词汇学,英美文化等课程,这些课程都为学生修该课程奠定了扎实的语言基础。该课程又是学生综合英语语言运用能力的体现和反映,它的开设不仅能

3、提高学生的翻译能力,而且它与英美文学,语言学,口译,高级英语等都能帮助学生进一步提高他们的综合英语语言运用能力。4、推荐教材及参考书:教材采用孙致礼编著的《新编英汉翻译教程》上海外语教育出版社(2003年4月第1版)教学参考书Baker,Mona.2001.InOtherWords:ACoursebookonTranslation.Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress.BassnettS,LefevereA.2001.ConstructingCultures:EssaysOnLiteraryTranslation.Sh

4、anghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.BrownGillian&YuleGeorge.1983.DiscourseAnalysis.Cambridge:CambridgeUniversityPress,Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress.2000Catford,J.C.1965.ALinguisticTheoryofTranslation.London:OxfordUniversityPress.HatimB.2001.CommunicationAcrossCult

5、ures:TranslationTheoryandContrastiveTextLinguistics.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPressHatim,Basil&IanMason.1990.DiscourseandtheTranslator.LongmanGroupUKLimitedHornby,M.S.2001.TranslationStudies—AnIntegratedApproach.ShanghaiForeignLanguageEducationPress.Newmark,Peter.1991.AboutTr

6、anslation.MultilingualMattersLtd..Newmark,Peter.2001.ATextbookofTranslation.ShanghaiForeignLanguageEducationPress.Nida,E.A.&CharlesR.Taber.1969.TheTheoryandPracticeofTranslation.Leiden:Brill.Nida,E.A.2001.LanguageandCulture—ContextsinTranslating.ShanghaiForeignEducationPress.NordC.2001.Tran

7、slatingasaPurposefulActivity:FunctionalistApproachesExplained.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.Tytler,A.F.1907.EssayonthePrinciplesofTranslation.London:Dent.Wills,Wolfram.2001.TheScienceofTranslation.ShanghaiForeignLanguageEducationPress.陈定

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。