欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:47113718
大小:229.50 KB
页数:22页
时间:2019-08-06
《20161123有关红楼梦的英语原著及英语译文的词汇级别(13)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、有关红楼梦的英语原著及英语译文的词汇级别(13)张铁城2016、11、23发送第十三章在跨文化交际中探索运用真实英语之五《红楼梦》片段的英译第一节《红楼梦》介绍英汉对照(一)《红楼梦》维基百科TranslationsandreceptionintheWestItisamajorchallengetotranslateCao'sprose,whichutilizesmanylevelsofcolloquialandliterarylanguageandincorporatesformsofclassicpoetrytha
2、tareintegraltothenovel.[28]AccordingtoAnneLonsdaleinTheTimesLiterarySupplement,thenovelis"notoriouslydifficult"totranslate.[9]ThefirstrecordedattemptattranslatingthenovelintoEnglishwasdonebythenotedProtestantmissionaryandsinologistRobertMorrison(1782–1834)in1812
3、whenhetranslatedpartofchapterfourofthenovelforthepurposeofhavingitpublishedinthesecondvolumeofhis1812bookHoraeSincae(thisbookwasneverpublished).In1816,Morrisondidpublishatranslationofaconversationfromchapter31inhisChineselanguagetextbookDialoguesandDetachedSente
4、ncesintheChineseLanguage.In1819,ashortexcerptfromchapter3wastranslatedbythefamousBritishdiplomatandsinologistJohnFrancisDavis(1795–1890)andpublishedintheLondonJournalQuarterlyReview.Davisalsopublishedapoemfromchapter3ofthenovelin1830intheTransactionsoftheRoyalAs
5、iaticSociety.[29]ThenexttranslationintoEnglishwasaliteraltranslationofselectedpassagespreparedforforeignerslearningChinesepublishedbythePresbyterianMissionPressofNingboin1846.[30]EdwardCharlesBowraoftheChineseImperialMaritimeCustomspublishedatranslationofthefirs
6、teightchaptersin1868[31]andH.BencraftJolyofthefirstfifty-sixchaptersin1892.[32]AnabridgedtranslationbyWangChi-Chenwhichemphasizedthecentrallovestorywaspublishedin1929,withaprefacebyArthurWaley.Waleysaidthatinthepassageswhichrecountdreams"wefeelmostclearlythesymb
7、olicoruniversalvalue"ofthecharacters."PaoYu",Waleycontinued,standsfor"imaginationandpoetry"andhisfatherfor"allthosesordidpowersofpedantryandrestrictionwhichhampertheartist..."[33]Ina1930reviewofWang'stranslatedversion,HarryClemonsofTheVirginiaQuarterlyReviewwrot
8、e"Thisisagreatnovel,"andalongwiththeRomanceoftheThreeKingdoms,it"ranksforemost"amongthenovelsofclassicChineseliterature.[34]AlthoughClemonsfelt"meaningwasonlyfragment
此文档下载收益归作者所有