资源描述:
《论文初稿郑慧芳》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
ContentsAbstractinChineseAbstractinEnglishAbbreviationsChapter1.Introduction1.1BackgroundoftheStudy1.2SignificanceandPurposeoftheStudyChapter2.LiteratureReview2.1DefinitionofForeign-relatedhotelserviceEnglishAnalysisofthesituation2.2ClassificationsofForeign-relatedhotelserviceEnglishAnalysisofthesituation2.2.1Employeesheardthatabilityispoor;2.2.2Culturaldifference.2.2.3BasicknowledgeofEnglishisweak・2.2.4ThehotelEnglishtrainingisnotreasonable・2.3RelatedStudiesatHomeandAbroad2.3.1RelatedStudiesAbroad2.3.2RelatedStudiesatHomeChapter3.ResearchDesign1..ResearchQuestions2..ResearchSubjects3..ResearchInstruments4..ResearchProceduresChapter4・FindingsandDiscussions3.4StrengthentheconstructionofChina'sforeign-relatedhotelEnglishlanguageenvironment3.4ImprovetheservicelevelofhotelEnglishnecessity4.TheimportanceofEnglishforforeigntalenttraining 1.ThenecessityofEnglishforforeign-relatedhotelservicesChapter5.ConclusionSummaryofthePresentStudyShortageofthestudyFurtherof...thestudyReference: TheStudyonImprovingtheLevelofForeign-RelatedHotelEnglishService浅谈如何提高涉外酒店英语服务水平ByZhengHuifangAbstractinEnglishBasedontheinternationaltourismdevelopment,asaresultofinternationalhotelindustryrapiddevelopmentbackground,putforwardhigherrequesttohotelEnglishservice.HotelEnglishisafieldofservice,whichinvolvescommunicationinalltheaspects,atthesametime,itisusedinallkindsofdepartmentThearticlefromtheanalysisofthecurrentforeign-relatedhotelstaffthepresentsituationandcausesofpracticalEnglishcommunicationabilityandhoteloralEnglishteachingexperienceFromstylisticawareness,sceneconsciousnessandfunctionconsciousness,thoughtconsciousness,emotionalfactorsandcross-culturalcommunicationconsciousnessandsoonseveralaspectstodiscussaimstoputforwardarealityandmaneuverabilityofthecopingstrategiesinordertofurtherimproveforeign-relatedhotelstaffEnglishcommunicativecompetence.Aimingattheproblemsaboutforeign-relatedhotelEnglishserviceandperformance,ExpoundstheimportanceoftheconstructionoftheEnglishlanguage,andintheaspectofstrengtheningtheconstructionofforeign-relatedhotelEnglishlanguageenvironmentdirectionandreferenceopinionsareputforward.[KeyWords]hotelconcerningforeignaffairs;Internationalhotel;TheEnglishservicelevel基于国际旅游业高速发展,出此带来国际酒店业迅猛发展背景推动下,对酒店英语月艮务提出更高的要求。酒丿占英语是一种服务领域,包括在所冇方而沟通,同时,它是用于各种各样的部门文章从分析当前涉外酒店员工的实际英语交际能力现状和成因入手结合酒店英语口语教学经验从语体意识、场景意识、功能意识、意念意识、情感因素及跨文化交际意识等几个方而展开讨论旨在捉出具冇实战性和可操作性的应对策略以期进一步提高涉外酒店员工英语交际能力。木文针对我国涉外酒店英语服务方面存在问题及表现,阐述了英语语言建设的 重耍性,并在加强涉外酒丿占英语语言环境建设方而捉出方向和参考意见。[关键词]涉外酒店;国际酒店:英语;服务 Chapter1IntroductionThefirstchapteristheintroductionofthewholethesis.Thepresentauthorwillintroducethebackgroundofthepaperandtellthepurposeandsignificanceofthethesis.BackgroundoftheStudyThesuccessfulhostingoftheOlympicGamesandworldexpo,tomakeChinaontheinternationalreputation,attentionandinternationalinfluencecontinuetorise,foreignfriendsfromallovertheworld,haveenteredChinatovisittourist.Accordingtotheworldtourismorganisationestimatesthatby2020,nearly1.2billionpeoplewillbevisitingChina.ThisdataindicatesChina'srapiddevelopmentintourism,intheinternationaltourismindustryoccupiesapivotalposition.Thedevelopmentoftourismwillalwaysleadtothedevelopmentofaseriesofindustry,whichisthemostsignificantimpactonhotelindustrydevelopment.Especiallysomeinternationalhotelsandforeign-relatedhotels,theyarethefirsttargetofforeigntourists.Theproductionofthisphenomenon,forthehotelindustryisarareopportunityandseverechallenge,andhotelEnglishservicelevelisoftenthemostcritical.SignificanceandPurposeoftheStudyInternationalhotelisoneoftheimportantwindowtosetuptheexternalimageitstheimportanceisself-evident.Improvetheservicelevelandforeign-relatedhotelEnglishforhotelindustryServicesoutsidethedirectparticipantsofforeign-relatedhotelstaffcancommunicationinEnglishexpandisoneoftheimportantcontentsofthecomprehensivecompetitivenessofthehotelconcerningforeignaffairs,aboutForeign-relatedhotelservicelevelEnglishquestion:somescholarsonceFromthenormativegrammar,thinking,languagepolitenessstrategiesandteachingMethodofhowtoimprovetheforeign-relatedhotelstaffEnglishlevelAbeneficialdiscussion;ThispaperarguesthatsexandmaneuverabilityandactuallyFurtherenhancethespatialwasnecessarytofurtherexplore.Themainpurposeofthisstudyistoprovidehowtoimprovetheservicelevelofforeign-relatedhotelEnglishsomeSuggestionsandviews,andalsohopetoreallyimproveourEnglishlevel. Chapter2LiteratureReviewTheoriesandrelevantstudiesarereviewedinthischapter.Thefirstsectionisabouttheoriginofnegativetransfer.Inthesecondsection,theauthorpresentsthefeaturesofEnglishspeechandinterferenceerrorsinit.Thethirdsectionistherelevantstudiesdoneathomeandabroad.DefinitionofForeign-relatedhotelserviceEnglishAnalysisofthesituationThesuccessfulhostingoftheOlympicGamesandworldexpo,tomakeChinaontheinternationalreputation,attentionandinternationalinfluencecontinuetorise,foreignfriendsfromallovertheworld,haveenteredChinatovisittourist.Accordingtotheworldtourismorganizationestimatesthatby2020,nearly1.2billionpeoplewillbevisitingChina.ThisdataindicatesChina'srapiddevelopmentintourism,intheinternationaltourismindustryoccupiesapivotalposition.Thedevelopmentoftourismwillalwaysleadtothedevelopmentofaseriesofindustry,whichisthemostsignificantimpactonhotelindustrydevelopment.Especiallysomeinternationalhotelsandforeign-relatedhotels,theyarethefirsttargetofforeigntourists.Theproductionofthisphenomenon,forthehotelindustryisarareopportunityandseverechallenge,andhotelEnglishservicelevelisoftenthemostcritical.ClassificationsofForeign-relatedhotelserviceEnglishAnalysisofthesituationEmployeesheardthatabilityispoor.Accordingtohotelreflectstheleadership,Englishlisteningabilityisthemostvulnerablepartoftheemployees,whencommunicatingwithforeigners,oftenwillappearproblemsuchasaphasia,stutter,slipofthetongue.Willonlysomesimple,commonoralEnglish,inthefaceofdetailedservice,oftenataloss,notfluent.SomeemployeesdailyoperationwithfluentoralEnglish,butinrealcommunicationwithcustomersoftenshynervous,thepsychologicalqualityispoorer,tolowertheEnglishservicelevel.Culturaldifference.Surveyfoundthatemployeeslackofunderstandingofwesternculture,oftenin dailycommunication,pragmaticerrorbecauseofculturalbairiers,forwesterntablemanners,habits,etc,oftenenough,oftencauseconfusedormisunderstood.Englishcommunicationisakindofcross-culturalcommunication,notonlyneedemployeestohavegoodcommunicationskills,butalsoneedtoknowsomeculturalknowledge・Ifthetwosidesofcommunicationcan'tgointothesameculturalbackground,wouldbeeasytomakethecommunicationfailure.223BasicknowledgeofEnglishisweak>Assincetheenrollmentexpansion,poorstudentsculturalbaseistangible.Highervocationalgraduates,althoughafteralongtimelearningEnglish,butEnglishknowledgefoundationandtheoreticalbasis,studentsmajoringintourismlineislow,theculturalfoundationisweak,intheaspectofmanagersoftenoccurwhenobstaclesinreadingandtranslationrelatedinformation,employeescarftmeettocustomersspecialrequiremen匸2.2.4ThehotelEnglishtrainingisnotreasonable^HotelstaffEnglishlevelisuneven,oftenlearnEnglishenthusiasmisnothigh.HotelmanagementlackofunderstandingofEnglishtraining,willnotbeabletoarousetheenthusiasmofstafftolearnEnglish,uncleartrainingpurpose,trainingplanisnotreasonable,trainingsystemandplanhavelargerarbitrariness,oftenignoringtheevaluationoftrainingresults.RelatedStudiesatHomeandAbroadRelatedStudiesAbroadThestudyofnegativetransferabroadfollowswiththehistoricaldevelopmentoflanguagetransferinwesterncountries.Frombehavioristpsychologytocognitivepsychology,fromcontributionanalysistoerroranalysis,comprehensivestudiesaboutlanguagetransferarefoundanddifferentmethodsareusedtogivetheevidenceofit.Intheearlyperiod,behavioristsclaimthat“oldhabitsgetinthewayoflearningnewhabits"(Ellis,1999).Someoftheresearchersandlinguistsconductresearchesontherelationshipbetweenlanguagetransferandspeechproduction(Flege&Davidian,1977;Krashen&Scarchlla,1978).MostofthestudieshaveconfirmedthetransferofLIinspokenlanguage・Afterthebehavioristtheoryof"stimulus-response^beingreplacedbycognitivetheory,thefocusofresearchturnstootheraspects. Inthe21stcenturyresearchersandscholarsbegantoputemphasisontheapplicationofForeign-relatedhotelandEnglishserviceinpracticalteaching,examiningitinthecognitiveratherthanthebehavioristframework.2.3>2RelatedStudiesatHomeMeanwhile,thestudyofForeign-relatedhotelandEnglishserviceinChinaisroughlyinaccordancewiththewesterncountries.Linguistsandresearchersputtheemphasisindifferentperspectiveslikephonetics,lexicon,syntax,pragmaticsanddiscourseinthestudyofForeign-relatedhotelandEnglishserviceandsincethennearly1000articlesconcernedhavecomeintobeing.GuiShichun(1985)believesthatitisinevitabletohavetheForeign-relatedhotelandEnglishserviceinterferenceinforeignlanguagelearning,especiallywhenthereisabigdifferencebetweenthetargetlanguageandForeign-relatedhotelandEnglishservice.Onthephonologicallevel,GuiCankun(1978)contraststhedifferencesbetweenEnglishandChinesefromdifferentperspectivesasphonemes,tone,intonationandrhythm.GongKajia(1991)looksattheinter-lingualstatusofthelearnersintermsofChineseinfluenceonEnglishintonation.WenandMa(1999)provethatone'soralEnglishability,ChinesewrittenabilityandEnglishexpressiveabilitywillinfluencehistargetlanguagelearningandparticularlyinhiswrittenEnglishlearning.Attheleveloflexis,ZhangYanchang&ZhangErli(1994)comparethedifferencesintermsofthedistributionofpartsofspeech,rationofequivalentsandculture-loadedmeaning,andallthesecouldbethesourcesofChinese-basedtransfer.SyntacticcomparisonandcontrastsaremadebyChenPing(1985),GeXiaoqin(1991),JinJiling(1991)andChenJiangping(19920・ChenPing(1985)makesacomparisonfromtheperspectiveofsyntacticlevelandreportsthatthenegationofChineseinEnglishappearsinlogicalmeaningatthelevelofphraseandsentence.Asforthepragmaticaspect,ZhangWeizu(1994)citessomeofthefrequently-encounteredexamplesandsituationsthatChinesestudentswouldmisusetheirtargetlanguageofEnglish.XiaJimei(1995)analysesthesituationsinwhichChinesestudentsfailtocommunicateeffectively. Chapter3・ResearchDesignItisnodoubtthattheproviderwillmakemistakesduetotheenvironmentimpactofbothathomeandabroad•Inthischapter,thedesignofthepresentresearchwillbediscussedincludingtheresearchquestions,researchsubjects,researchinstrumentsandresearchprocedures.ResearchQuestionsSpokenEnglishfromdifferentaspectsaffecttheforeign-relatedhotelEnglishservicelevels,whichwillcausetheerrorsinstudentsoralexpressionandpreventthemfromexpressingfreelyandeffectively.Throughtheinvestigation,theauthoraimstofindouttheerrorswhicharecausedbytheinterferenceandtheanswerstothefollowingquestions:Whatarethedifferenttypesoferrorsinstudent^oralexpressions?WhatistheenlightenmenttotheteachersoralEnglishteaching?Whydoyouwanttoimprovethelevelofforeign-relatedhotelEnglishservice?ResearchSubjectsThesubjectsinvolvedintheresearchare173students.ThestudentsarealltheEnglishmajorsandrandomlyselectedfromsixdifferentclasses,whocomefromtheCollegeofForeignStudiesofGuangxiNormalUniversity.Thereare87studentsinGradeone,andtherestaresophomores.MostofthemhavestudiedEnglishformorethan7yearssincejuniorhighschoolsothattheyarequitefamiliarwithsomebasicskillsandstrategiesinEFLandcommunicationanditisnotaptforthemtomakemistakes,soitwillsupporttogainthereliablematerialsandmakethestatisticalresultsmorepersuasive・Whatmore,comparingwiththejuniororseniorstudentsoftheEnglishmajors,allthesubjectsarenotinseniorgrade,thustheirEnglishlevelcouldbelabeledasintermediate.Itisheldbysomeresearchersthatlanguagetransfererrorsproducedattheintermediatelevelarecharacteristicallysystematicinnature・ResearchInstrumentsClassobservationisemployedastheinstrumen匸ThepresentauthorobservedtheoralclassesandrecordedthestudentsEnglishspeakingperformancewhichinvolvescertaintopics,suchas“myfamily”,"sameage, differentwoHd","howtochoosearestaurant^"howtoachievesuccess?冷“livinginmydonrTconcerningthestudentsdailylife.Thedifferenttopicsofthespeechcanbebenefitforcoveringmorefieldsandmakethestudentstousethewordstoalargerange.ResearchProceduresThesurveybeganinMay?2014.TherearethreeclassesofGrade2011andanotherthreeinGrade2008randomlyselectedtobeobservedfromtheCollegeofForeignstudiesinGuangxiNormalUniversityandtotally12lessonswererecordedinvolvingthestudentsspeakingperformance. Chapter4・FindingsandDiscussionsTomaketheresearchresultsHighervocationaleducationintrainingappliedtalentsandconveyinghotelplaysanimportantrole,accordingtothesurvey,63%offoreign-relatedhotelmanagementpersonnelgraduatedfromhighervocationalcolleges.ThehotelEnglishcurriculumofhighervocationaleducationincludestourismbasicEnglish,frontdeskroombasicspokenEnglish,hotelandcateringEnglish.Ithasthecharacteristicsofstrongprofessional,practicalandcomprehensive.But,afterinvestigationandstudyfoundthattheEnglishserviceofhotelstafftowritethefollowingproblems:employeesneedtoovercomethelanguagebarrier,thepsychologicalbarriersandculturalbarriers.4>1StrengthentheconstructionofChina'sforeign-relatedhotelEnglishlanguageenvironment.SetupreasonablecurriculumstructureFlexibleteachingcontentGiveprioritytowithstudentsavarietyofteachingmethodsImplementationofavarietyofteachers1roleconversionIncreasetheamountoflanguageinput,setuptheconceptoflifelonglearningTodoagoodjobofinternshipPerseverance,tomemorizeacertainamountofwordseveryday,payattentiontolistening,speaking,reading,writingandtranslating,suchasall-rounddevelopment,cultivatelanguagesenseTrytoimitatetheirlanguagetonetocorrectpronunciation,andtherelatedforeignpersonnelcommunication,morelongtimepracticeAppreciationofforeignfilmandtelevisionworks,fromtheEnglishsongsandmoviesandcorrectaccentLowlevelofeducationasawholeHotelstaffliquidityisbiggerEnglishcommunicationabilityislimitedHotelEnglishcommunicativecompetenceofgraduatesinqualityisnotsogoodForeign-relatedhoteldegreestotheattentionoftheemployees*Englishcommunicativeabilityandnotenough ImprovetheservicelevelofhotelEnglishnecessity4.2.1TheimportanceofEnglishforforeigntalenttrainingNowsmalllanguagelearningcrowdismainlytostudyoremployment.Thenumberofsmalllanguagelearningduetoless,andlesscompetitive.Ascloselywithforeignexchange,foreigncompaniesisbecomingmoreandmoreofthecityfsneedssincerelatedspecialplaceisalsomoreandmore,accordingtoareportintheChinaeducationonline,alongwithourcountryandtheeconomicandtradeexchangesbetweenAsiaandAmericacountriesincreasinglyclose,theobviouscontradictionbetweenminoritylanguagetalentedperson.Jobfairsincollegesanduniversitiesinrecentyears,suchtalentforshouldnotbe,smalllanguageprofessionalnowbecameabighit.Butofallthesmalllanguage,Englishisstilloneofthemostpopularlanguage.Englishisoneofthemaininternationallanguageintheworld,isalsothemostwidelyusedlanguageintheworld.MostoftheinternationalconferenceonEnglishasafirstlanguage,itisalsooneoftheUnitedNationsofficialworkinglanguage.Inshort,ininternationalpolitical,military,economy,scienceandtechnology,culture,trade,transportationandotherfields,EnglishisanimportantcommunicationtoolWiththerapidincreaseinthenumberoftourisminourcountry,astheglobaleconomicdevelopmentpillarindustrydevelopmentmomentum,China'shotelindustryisconstantlyaddingservicestocatertoforeigners1spendinghabits,andthusthefluentEnglish,familiarwithinternationalpracticesandrules,themasterofinternationalhotelmanagementknowledgeandrelevantprofessionalskills,goodEnglishapplicationability,canindependentanalysisandsolvingthepracticalproblemsencounteredinthehotelmanagement,istomeettheinternationalhotelindustrygrowingdemandtothetalentqualityandskill.Forforeign-relatedhotels,Englishserviceistherequirementforemployeesattheveryleast,butoftenisalsotheimportantfactorswhichrestrictthedevelopmentofthehotel.Onlybuildarelaxed,freeandcomfortableenvironment,makeforeignfriendscommunicationupandthereisnoobstaclethatcanmakethemfeelathome.AndallthiswithoutgoodEnglishservicelevels,Englishisnecessaryforcommunicationandcustomerservice,onlyunderstandcustomerrequirements,wecanprovidecustomerswithbetterservice,bettermeettheneedsofcustomers,acceptcustomerfeedback.Second,inthefaceofcustomerrequirementenhancesunceasingly,thehoteldevelopmenttowardthehumanization,diversificationandindividuationdevelopment.StaffEnglishtrainingwork,creatingEnglishlearningenvironmentasoneofthemeanstoimprovethehotelmarketcompetitiveness,makeitbecomeanintegralpartofhotelwork.Therefore,theconstructionofthehotelEnglishenvironmentismustdemandtothedevelopmentofinternationalhotel 422ThenecessityofEnglishforforeign-relatedhotelservicesHighgradeofforeign-relatedhotelscantranslatetraditionalculturewithChinesecharacteristics,toattractforeignguests,promoteservicelearningtoabsorbtheexcellentcultureofEnglishatthesametime,effortstotranslationanddisseminationofChineseculturetotheworld,toletforeignguestsknowthegreatnessofChineseculture,ancientandprofoundThebasisofhighervocationaleducationistodevelophoteltalents,therefore,fromtheperspectiveofhighervocationalhotelEnglishcurriculumtoreform,hasessentialmeaning.IsemerginginthemajorofhighervocationalhotelEnglishspecialty,theteachingconceptinEnglishasacommunicationtool,tocultivatethedirectionofthehotelservice.Isundercontinuousreform,highervocationalEnglishteachingontheteachingmethods,teachingmodeandcurriculumonshift,fromtheoreticalknowledgeteachingprimarily,graduallyintoheavypracticalapplicationandskillstraining.Atthesametimeincreasethestudents1understandingofwesternculture,onthebasisoftheoriginalEnglishopenedthecourseheardcoursesofwesternculture.Inaddition,tostrengthencooperationwiththehotel,makingforeignprojectlearning,etc.,tostrengthenthecultivationoftheinterculturalbusinesscommunicationapplicationabilityofstudents.AddedatthisstagethelackofprofessionalEnglishteachingcombinedwiththeinterviewskills.PresentsituationandexistingproblemsinviewofthehotelEnglishtraining,hotelmanagerstoimprovetheunderstandingofthetraining,fullattentionhoteltrainingemployees,beforethetrainingofstudentsEnglishdemandinvestigation,understandtheshortageoftheemployees,theexpectedgoals,chooseappropriatetrainingmaterials,meansofscientifictraining,reasonablearrangementoftrainingpersonnel,strictEnglishtrainingplanandimplementthespecificoperationsteps.Trainingresultseffectivelytest,accordingtotheevaluationresultsfeedback,founddeficienciesandpracticalproblems,toevaluateeffectoftraining,canbeincludedinthescopeofperformanceevaluation,linkedtostaffrewardsandpunishment,toencouragetheirenthusiasmtolearnEnglish.Furtherimprovethehoteltrainingeffect,effectivelysolvetheactualproblemsexistinginthehotel. Chapter5・ConclusionSosomestrategiestoimproveforeign-relatedhotelservicelevelstopromoteoralEnglishteachingandlearningofEnglishBesides,limitationsofthepresentstudyandsuggestionsforfurtherstudyareprovidedattheend・5.1SummaryofthePresentStudyTosumup,theinternational(foreign-related)hoteltostrengthentheconstructionofenvironmentnotonlycompliedwiththedemandofthemarket,isalsotheultimategoalofhighervocationaleducationpersonneltraining.Atpresent,theconstructionofthehotelEnglishcurriculumexplorationisstillinitsinfancy,goalsshouldalsoberefined,thecoursecontentremainstobefull,relevantmaterialstillneedtoimprovetheproblemsandtheinsufficiency,needsfurtherresearchanddiscussion.Therefore,strengthenthehoteltraining,tocreateeffectiveEnglishenvironmentisanimportanttaskofforeign-relatedhotel.InordertocultivatealargenumberofqualifiedforeignhotelserviceEnglishtalents,improvethelevelofChina'sforeign-relatedhotelservice,attractmoreforeigntouriststoChinahotel,weshouldtakepositivemeasurestoimprovetheservicelevelandhotelEnglishprofessionalEnglishteachingquality.ShortageofthestudyThisstudyisjustapreliminaryanalysisofhowtoimprovethelevelofforeign-relatedhotelEnglishservice.Althoughtheauthorshavemadealotofeffortstoensurethattheresearchisconvincingandreasonable,itstillisnotcomprehensive.Restrictedasfollows:first,toimprovetheservicelevelofforeign-relatedhotelEnglishtalentstrainingisanimportantpartofitisnecessarytocollectdataanddiscussitaccurately.ButEnglishserviceresearchneedthesupportofsophisticatedequipment,itishardtogetinnanyang.Therefore,onlyprovidegeneralservicescomparativediscussion.Second,thesampleisnotgreat,theycoveronlyinsufficientmistakes,whichmayleadtoalistoftransmissionerrorofunderstandingisnotdeep.Third,theparticipantsinthestudyofchoiceisnotbigenough,onlyforEnglishmajorstojoin,thiswillmaketheresultsmorerepresentativeandpersuasive.Finally,toacertainextent,somemistakescanbedividedintotwoormorethantwodifferenttypes,butinthestudy,theyarelimitedtoacertaintype. 53Furtherof...thestudyBecauseofthecurrentstudyisregardedasastartingpoint,thispaperdiscusseshowtoimprovethelevelofforeign-relatedhotelEnglishservice,andthentheneedforfurtherstudieswithlargesamplesizeandmoreadvancedresearchtools.Suggestedtopicsshouldbechosenfromdifferentgradesanddifferentclasses,andevenfromdifferentareas.Thesampleshouldbeselectediswidespread,longitudinal,thereforetheresultswillbemorepersuasiveandconvincing.InthepresentstudyinvolvesonlyforEnglishmajors,itisrecommendedthatthenon-Englishmajorstudentsshouldparticipateinfurtherresearch・Inaddition,moreresearchmethodsshouldbeapplied,suchasobservation,questionnairesurveyandinterviews,teachingstrategyshouldbetotheteachingpracticetocheckwhethertheyhavethehelp.HopethisresearchcanprovidesomehelptosomeextentintheoralEnglishteachinginChinesecontext,furtherresearchshouldexploreitmoredetailedandconcise. Reference:Ugh,JohnandBajoelSherze匚LanguageinUse[M].NewJersey:Prentice-Hall,Inc.,1984Ervin-Tripp,SusanM.LanguageAcquisitionandCommunicativeChoice[MJ.Standford:StandfordUniversityPress,1973Halliday,M.A.K.LearningHowtoMean[M].NewYork:Elsevier,1977Hudson,R.A.Sociolinguistics[MJ.London:CambridgeUniversityPress.1997Qin,Xiubai,EFLLearningandCultureAcquisition[A].InterculturalCommunication,Shanghai:ShanghaiTranslatingPress,1988Stern,H,H,IssuesandOptionsinLanguageTeaching[M].Oxford:OxfordUniversityPress,1992Wu,Bing.ChineseTeachers5RoleintheTeachingofAmericanLiterature[J]・ForeignLanguageTeachingandResearch,1994(4)冯建,李晓丹,袁林.地方高校旅游管理专业人才培养模式创新研究——以九江旅游学院为例[J]经济师,2007,(11):124-125戴伟东,牛强.过渡语的教学启示[J].外语研究1999(2)邓冰,吴必虎,蔡利萍,国内外旅游业危机管理研究论述[D]•北京大学旅游研究与规划中心,2004戴忠信•外语语言交际能力形成过程■个人体验理论视角[M].北京科学出版社,2008林刚.旅游管理文献[M].中国商业出版社2005-01-01段开成。•旅游管理专业英语[M]•高等教育出版社.2002陈刚.旅游翻译与涉外导游[J].2004年第1版袁静.论涉外导游的培养[JJ.2005年第04期潘惠霞.旅游英语[M].大连:东北财经大学出版社2005刘玲.对外涉外导游人才市场需求的分析[D],2002[181熊剑平,章晴.成功导游素质与修炼[M]•科学出版社2009刘建珠,徐小贞,赵敏懿.商务现场口译,外语教学与研究岀版社2006梁永革,谭越跃.王秀芝,王秀杰,酒店文化的基本内涵建设[J].沈阳大学学报,2003.3何自然.认知语言学一言语交际的认知研究[M].上海外语教育出版社.2006冉水平,浅谈语体风格的区别[J]・大连理工大学学报:社会科学版,2002(3)程屮锐,徐国富.酒丿占工作英语(TASKENGLISHFORHOTELS)[M].北京:中国旅游出版社,2006陶劲文•酒店服务英语教学屮跨文化交际能力培养策略研究[D].湖南师范大学,2006王少华.语言学家[J].外国语,2001(3)