移民作家赫塔_米勒离散写作研究

移民作家赫塔_米勒离散写作研究

ID:46802191

大小:67.50 KB

页数:5页

时间:2019-11-28

移民作家赫塔_米勒离散写作研究_第1页
移民作家赫塔_米勒离散写作研究_第2页
移民作家赫塔_米勒离散写作研究_第3页
移民作家赫塔_米勒离散写作研究_第4页
移民作家赫塔_米勒离散写作研究_第5页
资源描述:

《移民作家赫塔_米勒离散写作研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、移民作家赫塔•米勒离散写作研究移民作家赫塔•米勒离散写作研究摘要:移民文学作为一种离散的文学,具有突出的文化表征,成为近年来备受文学批评者关注的现象。2009年度诺贝尔文学奖得主罗马尼亚裔德国女作家赫塔•米勒是一位典型的移民作家,在思想意义与艺术价值上都极具研究价值。本文将在离散的框架之中解读赫塔・米勒作品的文化认同、语言特征及叙事主题,并从离散文化的视角探讨赫塔・米勒创作的文化价值,期望对解读移民文学中的一些重要主题有所启示。关键词:离散;赫塔•米勒;文化认同;语言特征;叙事主题“Diaspora”(离散)一词原意是指犹太人被驱逐离散到

2、世界各地,近年来逐渐泛指同一民族的人们在世界各个不同地域的离散以及市此带来的语言和文化上的冲突与相容。从词源上来看,“离散”一词指的是远离故土的、被放逐的、无根的生存状态,离散者(adiaspora)由此而处于一种无家可归、到处漂泊的状态,缺失了对故居地和现居地的归属感。但是这种特殊的文化边缘地位和距离感又赋予了作家非同一般的洞察力和创造力。因此,从离散的角度进行文学创作的移民作家都汲取了两种或多种文化的养分,并能对与之有着亲缘关系的文化进行批判。2009年诺贝尔文学奖获得者罗马尼亚裔德国女作家赫塔・米勒(HertaMuller)是一位具

3、有代表意义的移民作家。1953年米勒出生于罗马尼亚西部巴纳特地区一个偏远落后的德裔聚居地。巴纳特人是德国施瓦本人的后裔,18世纪南下殖民后定居于此,却始终使用德语,保留德国文化。米勒在大学期间加入了罗马尼亚德裔青年作家组织的“巴纳特行动小组”o这一作家团体追求言论自市与创作自rfl,反对当时的罗马尼亚集权政府。大学毕业后,米勒在一家工厂担任科技翻译,但由于她拒绝成为秘密警察的线人而被解雇o其后,米勒仍然受到来自秘密警察的监视、审问和骚扰。在这高压的环境下,米勒曾经试图通过自杀的方式来获得解脱。1987年,米勒借着当时德国的回归政策,与丈夫

4、移民西德,终于离开了那个让她身心俱疲的罗马尼亚,从此成为一名职业作家。然而,对于罗马尼亚人來说,米勒不是流亡徳国,而是回到母国;而对于徳国人来说,米勒却只是会说德语的罗马尼亚人。米勒的“异乡人”身份无疑对她口后的文学创作产生了深远的影响。一、赫塔-米勒离散写作的文化认同移民文学作为一种离散的文学,最初的书写方向主要是移民者对家乡的怀念、对口己在移民国家生存的艰难困境以及非公平待遇等等。随着时代的发展,移民作家逐渐从离散知识分子的视角不断思索、审视自己的离散行为、故国的历史与文化尤其是对文化认同的追问。英国学者斯图亚特・霍尔认为:“对'文化

5、认同'的阐释至少有两种不同的思维方式,其一是把'文化认同'定义为一种共有的文化,集体的'一个真正的自我',藏身于许多其他的、更加肤浅或是强加的'自我'之中;其二是把1文化认同'看成是一些深刻和重要的差异点,它们构成了'真正的现在的我们',这种文化认同既是'存在'乂是'变化'的,它属于过去也同时属于未来。”[11303居于主流地位的团体和个体无需置疑口己的文化身份问题,只有那些处于弱势或者边缘地位的团体或个人才会面临这样的问题,尤其是游离于两种文化或民族国家的离散群体。因此,如何认定或重建口己的文化身份,是离散者无法逃避和不断追问口己的问题

6、。诺贝尔文学奖评委会给赫塔・米勒的授奖辞中写道:“赫塔・米勒以诗歌般的凝练和散文式的率直,描写了无处为家者的生活状态”[2]114无处为家即是米勒生存和写作状态的生动写照。米勒自出个即面临身份混合的尴尬:在她离开罗马尼亚么前,她是德裔罗马尼亚人,在移居徳国后她乂被称作“罗马尼亚裔徳国人”,依然面临如何融入徳国社会这•难题。无论在罗马尼亚还是在德国,赫塔-米勒都觉得自己是“局外人”、“边缘人”。这种自相矛盾的双重身份成为她无法摆脱的精神折磨,同吋这种缺失性体验反而促成了她的写作成为对个人不幸、命运不幸、种族不幸的艺术诠释。1982年米勒发表

7、的短篇小说集《低地》以巴纳特村穴为背景,以当地德裔居民的生活为原型,展示出了一个被遗弃在现代文明和思想启蒙之外的另类世界。1989年出版的《独腿旅行者》是米勒移民徳国后创作的小说,描述了当吋东欧移民在八十年代末的生存状态以及杲乡人融入德国社会的孤独感和漂泊感。对于米勒而言,罗马尼亚不是她的故乡,徳国更不是。“如果说这就是我的故乡,那只是因为我会说这个地方的语言,然而,止因为我会他们的语言,我们之间永远没有共同语言。在最短的一句话里,我们要说的内容已经大和径庭。”[3]21因此,在米勒的小说中,罗马尼亚和德国都不是主人公的家园,对作者本人亦

8、是如此。离散者的游离状态和缺失的归属感注定了米勒要在一种陌二、纶和孤独的氛围中无休止地流浪,难以找到精神的归宿。赫塔・米勒离散写作的语言特征吉尔・德勒兹(G订lesDeleuze)谈论离散(d

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。