欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:46740221
大小:81.00 KB
页数:8页
时间:2019-11-27
《浅析文学翻译中的异化翻译策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、浅析文学翻译中的异化翻译策龍【摘要】作为一种常见的翻译策略,异化总是译者不错的选择。但关于归化与异化翻译比较的争论未曾停止过。1987年,一篇名为“归化一一翻译的歧路”的文章更是引起了归化与异化的大讨论。这篇文章将主要对翻译中异化策略的定义,异化与归化的比较,导致译者釆用异化策略的原因以及异化策略的评估这些主题进行探讨。【关键词】翻译策略归化杲化【Abstract]Asastrategyoftranslation,foreignizationisagoodchoiceformanytransla
2、tors.However,thecomparisonbetweendomesticationandforeignizationhasalwaysbeenondispute.In1987,anessay"归化翻译的歧路”broughtagreatdiscussionaboutdomesticationandforeigni7;ation・Thisessaywil1dealwiththedefinitionofforeignization,itscomparisonwithdomestication
3、,thereasonsleadingtothisstrategyanditsevaluation.【KeyWords】Translationstrategy;domestication;foreignization1.IntroductionTranslationisaprocessbywhichthechainofsignifiersthatconstitutesthesource-languagetextisreplacedbyachainofsignifiersinthetargetlan
4、guagewhichthetranslatorprovidesonthestrengthofaninterpretation.(Venuti,17)Inan1813lectureontranslationstrategies,Schleiermacherargued"thereareonlytwo.Eitherthetranslatorleavestheauthorinpeaceandmovesthereadertowardshim;orheleavesthereaderinpeaceandmo
5、vestheauthortowardshim”•Theformercanbeinterpretedasforeignization,andthelaterdomestication.1.1DefinitionofforeignizationForeignizationisthestrategyofretaininginformationfromthesourcetext,andinvolvesdeliberatelybreakingtheconventionsofthetargetlanguag
6、etopreserveitsmeaning.Itismoresource-1anguageorientatedandtriestoreservethefeaturesoftheoriginalculture.Itofferschancestogetclosertotheoriginalculture.Butitmayaddtodifficultiesinunderstendingtheoriginalbecauseofculturaldifferences・1.2Domesticationand
7、ForeignizationDomesticationandforeignizationdifferinthedegreetowhichtranslatorsmakeatextconformtothetargetculture・Domesticationmakestextcloselyconformedtothetargetculture,whichmayinvolvethelossofinformation.Itbeendebatedformanyyears,butVenutiwasthefi
8、rstoneformulatetheminmodernsenseinhisbookTheTranslator'sInvisibility:AHistoryofTranslation.Hethoughtthedichotomybetweendomesticationandforeignizationwasanideologicaloneandforeignizationastheethicalchoicefortranslatorstomake・Thedebateoverdomestication
此文档下载收益归作者所有