欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:46130991
大小:174.28 KB
页数:22页
时间:2019-11-21
《浅析汉语中数字“七”的文化含义及其英译策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、题目:(中文)浅析汉语中数字“七”的文化含义及其英译策略(英文)ATentativeStudyontheCulturalConnotationsofNumber"Seven"andtheTranslationStrategies【摘要】语言反映了传统和民族文化的特色,数字是语言系统中特殊的一种,在人类发展过程和人们的日常生活中起着重要的作用。成语蕴含了丰富的文化涵义而且使用频繁,数字成语又在中国的成语中发挥着举足轻重的作用.由于历史、文化以及语言的不同,我们在进行英汉对译时不一定总能找到相对应的译法。本文重点探讨带数字“七”的汉语词组的译法。我们首先分析这类词组
2、的文化含义,然后采用奈达“功能对等”的翻译理论,进行分析、分类和总结翻译策略,从归化和异化的角度探讨合适的翻译方法。本文的探讨可帮助人们更好地克服文化差异,避免文化冲突和增强跨文化交流。【关键字】汉语词组;数字文化;七;功能对等;归化;异化ATentativeStudyontheCulturalConnotationsofNumber“Seven”andtheTranslationStrategiesAbstract[ABSTRACT]Liinguagereflectsthetraditionsandcharacteristicsofanationalcultu
3、re・Numcmlisaspecialkindoflanguagesystem,andhasplayedanimportantroleinthedevelopmentofhumancivilizationandinpeople'sdailylife.Thesetphrasesarcculture-boundandfrequentlyusedbypeople・ThesetphrasescontainingnumeralsconstitutethemajorsectionoftheChinesesetphrases・Duetohistorical,culturala
4、ndlinguisticdifferences,dynamicequivalencetranslationsbetweenChineseandEnglisharenoteasytoobtain.ThispaperfocusesondieChinesephrasesinvolvingnumber"seven”andpenetratestheculturalconnotationsoftliiskindofphrases・GuidedbyNida's'"dynamicequivalence"theory,wearegoingtoanalyze,categorizea
5、ndconcludeitstranslationmethod,andprobeintotheappropriatetranslationstrategiesofnumeralphrases,especiallytheseven-involvedphrases,fromtheperspectivesofnaturalizationandforeignization.Throughourstudy,wemayhelppeopletoovercomeculturaldifferences,eliminateculturalconflictsandenhancepeop
6、le'sinter-culturalcommunication・[KEYWORDS]Chinesephrases:numeralculture;seven:dynamicequivaleneo;naturalization;foreignizationContentsAbstract错误!未定义书签。1.Introduction12.Abriefsurveyoftheculturalconnotationsofnumbers22.1Abriefcontrastiveexplicationofsomesinglenumbersacrosscultures32.1.
7、1Reviewonothernumbersinculturesbothhomeandabroad32」・2Theculturalconnotationsofnumber“seven',52.2Areviewonnumber"seven"inChineseidiomsandphrases52.3Areviewontheinfluenceofnumber"seven"inWesterncountry63.Nida,stranslationtheory—dynamicequivalenceandtworelatedtranslationstrategies63」Dyn
8、amicequivale
此文档下载收益归作者所有