欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:45895303
大小:75.49 KB
页数:4页
时间:2019-11-19
《《伤仲永》全文与翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、《伤仲永》全文与翻译 导语:伤仲永原文出自王安石作品选自《临川先生文集》这是关于一个名叫“仲永”的神童五岁便可指物作诗天生才华出众因后天自己不要学习和被父亲当作造钱工具而沦落到一个普通人的故事文章中心思想:人的知识才能决不可单纯依靠天资必须注重后天的教育和学习强调后天教育和学习对成才的重要性下面是小编给大家整理的《伤仲永》全文与翻译内容希望能给你带来帮助 伤仲永 ——王安石 余闻之也久明道中从先人还家于舅家见之十二三矣令作诗不能称前时之闻又七年还自杨州复到舅家问焉曰“泯然众人矣” 金溪民方仲永世隶耕仲永生五年未尝识书具忽啼求之父异焉
2、借旁近与之即书诗四句并自为其名其诗以养父母、收族为意传一乡秀才观之自是指物作诗立就其文理皆有可观者邑人奇之稍稍宾客其父或以钱币乞之父利其然也日扳仲永环谒于邑人不使学 王子曰:“仲永之通悟受之天也其受之天也贤于人材远矣;卒之为众人则其受于人者不至也彼其受之天也如此其贤也不受之人且为众人今夫不受之天固众人;又不受之人得为众人而已邪” 【译文】 我听说这件事很久了明道年间跟随先父回到家乡在舅舅家见到方仲永他已经十二三岁了叫他写诗已经不能与从前听说的相称了再过了七年我从扬州回来又到舅舅家问起方仲永的情况舅舅说:“他才能完全消失普通人一样了” 金溪
3、平民方仲永世代以种田为业仲永长到五岁时不曾见过书写工具忽然哭着要这些东西父亲对此感到惊异从邻近人家借来给他他当即写了四句诗并且自己题上自己的名字这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容传送给全乡的秀才观赏从此有人指定事物叫他写诗他能立刻完成诗的文采和道理都有值得欣赏的地方同县的人对他感到惊奇渐渐地请他的父亲去作客有人用钱财和礼物求仲永写诗他的父亲认为那样有利可图每天牵着方仲永四处拜访同县的人不让他学习 先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的他的天资比一般有才能的人高得多他最终成为一个平凡的人是因为他没有受到后天的教育像他那样天生聪明如此有才智没有受到后天的教
4、育尚且要成为平凡的人;那么现在那些不是天生聪明本来就平凡的人又不接受后天的教育想成为一个平常的人恐怕都不能够吧 【译文】 [1]《伤仲永》:选自《临川先生文集》有删节伤哀伤 [2]金溪:地名现在江西省金溪县 [3]世隶耕:世代耕田为业隶属于 [4]尝:曾经 [5]书具:书写工具指笔、墨、纸、砚 [6]异焉:对此(感到)惊异 [7]旁近:附近这里指邻居 [8]自为其名:自己题上自己的名字为这里作动词用 [9]收族:和同一宗族的人搞好关系收聚、团结 [10]自是:从此 [11]立就:立刻完成(写
5、好) [12]文理:文采和道理 [13]邑人:同县的人 [14]稍稍:渐渐 [15]宾客其父:请他父亲去做客宾客这里作动词用意思是以宾客之礼相待 [16]丐:索取意思是花钱求仲永题诗 [17]利其然:就是“以其然为利”把这种情况看作有利(可图) [18]扳(pān):同“攀”牵引 [19]环谒(yè):四处拜访 [20]明道:宋仁宗年号(1032-1033) [21]先人:祖先这里指王安石的死去的父亲 [22]称(chèn):相当 [23]泯(mǐn)然:消失这里是毫无特色的意思 【题
6、目理解】 “伤”是哀伤叹息的意思“伤”有三层意思第一层意思是为仲永这样一个天才最终沦为一个普通人而感到惋惜第二层意思是为像仲永的父亲这样不重视后天教育思想落后的人而感到可悲第三层意思是为那些天资不及仲永又不接受后天教育最终连普通人都不如重蹈了仲永的覆辙的人哀伤 【思想感情】 本文通过记叙方仲永才华泯灭的事例指出了当时不重视人才培养的时弊强调了后天的学习和教育对人才成长的重要性 【文体介绍】 本文分为三段先叙后议属议论体文字 【作者简介】 王安石(公元1021年)卒于元祐元年(公元1086年)北宋字介甫晚号半山小字獾郎谥号
7、文封荆国公世人又称王荆公世称临川先生被列宁称为“中国11世纪的改革家”抚州临川(今属江西省)人汉族北宋杰出的政治家、思想家、文学家、改革家、诗人唐宋八大家之一(柳宗元韩愈苏轼苏洵苏辙(三苏)王安石曾巩欧阳修)强调为文“以适用为本”在北宋文学中具有突出成就其诗“学杜得其瘦硬”长于说理与修辞善用典风格遒劲有力警辟精绝亦有情韵深婉之作著有《临川先生文集》、《王临川集》、《临川集拾遗》等存世《伤仲永》本文就选自《临川先生文集》官至宰相主张改革变法诗作《元日》、《梅花》等最为著名
此文档下载收益归作者所有