欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:45894991
大小:92.75 KB
页数:4页
时间:2019-11-19
《惠子相梁的原文及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、惠子相梁的原文及翻译 《惠子相梁》这则故事辛辣地讥讽了醉心于功名富贵者的嘴脸表现了庄子对功名利禄的态度故事发展出人意料任务形成鲜明对照比喻巧妙贴切收到言简义丰的效果下面是小编整理的惠子相梁的原文及翻译欢迎来参考! 惠子相梁 惠子相梁庄子往见之或谓惠子曰:“庄子来欲代子相”于是惠子恐搜于国中三日三夜庄子往见之曰:“南方有鸟其名为鹓鶵子知之乎夫鹓鶵发于南海而飞于北海;非梧桐不止非练实不食非醴泉不饮于是鸱得腐鼠鹓鶵过之仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪” 译文 惠施在梁国做国相庄子去看望他有人告诉惠施说:“庄子(到梁国)来是想取代你做宰相”于是
2、惠施非常害怕在国都搜捕三天三夜庄子前去见他说:“南方有一种鸟它的名字叫鹓鶵你知道它那鹓鶵从南海起飞飞到北海去不是梧桐树不栖息不是竹子的果实不吃不是甜美的泉水不喝在此时猫头鹰拾到(一只)腐臭的老鼠鹓鶵从它面前飞过(猫头鹰)仰头看着发出‘喝!’的怒斥声现在你也想用你的梁国来吓我” 注释 1.惠子:即惠施战国时宋国人哲学家庄子好友 2.相梁:在梁国当宰相梁:魏国的都城战国时期魏国迁都大梁(今河南开封)后的别称根据史实魏国都城叫大梁所以魏也叫梁相:辅助君主的人相当于后代的宰相这里用作动词做宰相的意思 3.或:有人 4.于是:与现代意思相同可直接翻译为“于是
3、” 5.恐:害怕 6.国:国都 7.往:前往 8.鹓鶵(yuānchú):鶵古同“雏”鹓鶵为古代传说中像凤凰一类的鸟习性高洁 9.止:栖息 10.练实:竹实即竹子所结的子因为色白如洁白的绢故称 11.醴(lǐ)泉:甘泉甜美的泉水醴:甘甜 12.于是:在这时 13.鸱(chī):人教版语文书中解释为猫头鹰 14.吓(hè):模仿鹞鹰发怒的声音下文的“吓”用作动词 15.夫(fú):句首语气词可以不译也可以译作那那鹓鶵 16.三:虚指多次 17.发于南海:于从 18.飞于北海:于到 19.子:
4、你指代惠子 一词多义 ①吓 仰而视之曰:“吓”:模仿鸱发怒的声音 今子欲以子之梁国而吓我邪:吓用作动词威胁 ②于 夫鹓鶵发于南海:起飞、从 于是鸱得腐鼠:在 而飞于北海:到达 ③相 惠子相梁:做宰相 欲代子相:做宰相 ④于是 于是惠子恐:表转折 于是鸱得腐鼠:在这时 ⑤之 仰而视之:代指鹓鶵 子之梁国:结构助词“的” 通假字 今子欲以子之梁国而吓我邪邪通“耶”语气词相当于“” 特殊句式 省略句 原句惠子相梁 改惠子相于梁 译惠子在梁国做
5、宰相 倒装句 原句夫鹓雏(刍鸟同音)发于南海状语后置 改夫鹓鶵于南海发 译鹓鶵从南海出发 词类活用 名词作动词今子欲以子之梁国而吓我邪吓:威胁恐吓 惠子相梁相:做宰相 古今异义 ①非梧桐不止 止:古义:栖息今义:停止 ②于是鸱得腐鼠 于是:古义:在这时今义:因果关系 比喻意义 鹓鶵比喻意:庄子志向高洁之士 鸱比喻意:∶惠子极力追求功名利禄的人 腐鼠比喻意:功名利禄 梧桐等比喻意:志趣 说明庄子是一个有远大理想不稀罕功名利禄的人惠子是个醉心于功名利禄见利忘义没主见的人
6、 鹓鶵的故事里鹓鶵比喻志向高洁之士鸱比喻醉心利禄猜忌君子的小人庄子将自己比作鹓鶵将惠子比作鸱把功名利禄比作腐鼠既表明了自己的立场和志趣又极其辛辣地讥讽了惠子庄子没有直言痛斥惠子而用讲故事的方式来使惠子自己觉得愧疚收到既尖锐痛快又余味不尽的效果
此文档下载收益归作者所有