欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:45088726
大小:332.34 KB
页数:28页
时间:2019-11-09
《《Lecture句序调整》PPT课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、翻译基础TranslationTechniquesLecture7Restructuring翻译中的结构调整OutlineI.Students’GroupPresentationII.英汉语言的词序差异III.RestructuringinEnglish-ChineseTranslation3.1.KeepingtheOriginalSequence3.2ReversingAccordingtoTimeSequence3.3.AdverbialClausesinaComplexSentence3.4.CasesInvolving
2、Adverbials3.5."That-"ClauseUsedasaJudgmentorConclusionIV.RestructuringinChinese-EnglishTranslation4.1DifferentSequencesinCustomaryWordCombinations4.2定语的位置4.3几种定语后置现象4.4状语的位置DefinitionandExamplesRestructuring,asoneofthetranslationtechniques,meansthenecessaryorinevitab
3、lechangeofwordorderinasentenceaccordingtotheusageofthetargetlanguage.Itisalsocalledrearrangementorinversion.翻译时根据译文的语言习惯,对原文的词序进行调整,使译文做到最大程度上的通顺,这就是换序译法。ItisoddtowatchwithwhatfeverishardortheAmericanspursueprosperityandhowtheyareevertormentedbytheshadowysuspiciontha
4、ttheymaynothavechosentheshortestroutetogetit.美国人以疯狂的热情追求富足生活,却又怀疑自己是否真正选中了致富的最佳捷径,因此深受自我折磨之苦。见到美国人如此生活,旁观者真是百思不解。AnAmericanwillbuildahouseinwhichtopasshisoldageandsellitbeforetheroofison.美国人会为安度晚年去兴建一幢房子,却又会在房顶还没架上屋梁时就把它卖掉。I.DifferentWordOrderinEnglishandChineseEngli
5、shsentencepatterns:Minor—MajorNear—FarSpecific---GeneralWeak---Strong汉语一般把重要的、语气强的词语紧靠中心词。Hisaddressis3612MarketStreet,Philadelphia,PA.19109,USA.他的地址是美国宾夕法尼亚州费城市场街3612号,邮政编码19104。Myunclepassedawayinhospitalat2:30a.m.onSeptember12,1999.我的伯父于1999年,九月12日凌晨2点30分在医院逝世。一定要
6、分清敌我。Wemustdrawacleardistinctionbetweenourselvesandtheenemy.AnalyzethelongsentenceandjudgetheChineseorder:Ibelieve(1)thatIspeakforeverysincereandseriousrepresentativeintheUnitedNations(2)---soIamencouragedtobelievebythespeechestowhichwehavealreadylistenedthismorning(
7、3)---whenIsay(4)thattheanniversarymustbeanoccasionforanhonestassessmentofourfailuresinthepast(5),matchedbyanequallydeterminedwilltodobetterinthefuture(6),sothatwecanescapefromfrustration(7)andturntheanniversaryintoaninspirationandanachievement(8).汉语表达习惯:5-6-7-8-4-1-3
8、-2ChineseVersion这次周年纪念会应该是一个老老实实地评估我们过去的失误的时机,同时也应该是一个表达我们有同样决心要做好今后工作的时机。这样,我们就可免遭挫折,并可把这次周年纪念变成一种鼓舞和成就。当我讲这番话时,我相信---今天上午我们听到的发言也
此文档下载收益归作者所有