欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:44955316
大小:508.50 KB
页数:84页
时间:2019-11-06
《科技英语翻译技巧_比较全的翻译技巧》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、TranslationSkill专业英语翻译技巧CharacteristicsofSpecialtyEnglish(科技英语的特点)TranslationSkill(英语科技论文翻译技巧)CharacteristicsofLanguageStructure:(语言结构特点)Nouns(大量使用名词化结构);Passivesentences(广泛使用被动句);Non-finiteverbs(非限定动词);Postpositionalattributives(后置定语);Longsentences(长句)。科
2、技英语要求行文简洁、表达客观、内容准确、信息量大,常强调存在的事实,而非某一行为,所以大量使用名词化结构。Nouns(大量使用名词化结构)Theearthrotatesonitsownaxis,whichcausesthechangefromdaytonight.Therotationoftheearthonownaxiscausesthechangefromdaytonight.科技文章侧重叙事、推理,强调客观、准确,因而大量采用第三人称叙述,使用被动语态。过多使用第一、第二人称,会造成主观臆断的现象。
3、科技英语中的谓语至少三分之一是被动语态。Passivesentences(广泛使用被动句)Thesafetypolicyshouldbeputintopracticethroughcarefulplanningofthesafetyactivities.Occupationalsafetyandhealthhasreceivedincreasingattentionduetoitsundeniableinfluenceoneconomicdevelopmentandsocialstability.由于科技
4、文章要求书写简练、结构紧凑,因而常常使用分词短语代替定语从句;使用分词独立结构代替状语从句或并列分句;使用不定式代替各种从句,“介词+动名词短语”代替定语从句或状语从句。这样,既可缩短句子,又比较醒目。Non-finiteverbs(非限定动词)Organizationalcultureisamajorcomponentaffectingorganizationalperformanceandbehavior.Asafetypolicyisthemanagement‘sexpressionofthedir
5、ectiontobefollowedintheorganization.Themostimportantaimofsafetymanagementistomaintainandpromoteworkers’healthandsafetyatwork.大量使用后置定语是科技文章的特点之一。常用的句子结构形式有:介词短语后置、形容词及形容词短语后置、副词后置、定语从句后置。Postpositionalattributives(后置定语)Insmallandmedium-sizedcompanies,thesa
6、fetymanagerandthesafetyrepresentativeoftenhaveotherdutiesbesidestheirhealthandsafetytasks.(介词短语后置)Thesafetymanager’sroleistoactanexpertwhoisawareofthehealthandsafetylegislationandotherobligationsconcerningthecompany.(定语从句后置)Theeffortsnecessarytoassurethat
7、sufficientemphasisisplacedonsystemsafetyareoftenorganizedintoformalprograms.(“形容词短语+从句”后置)为了表达一个复杂概念,使之逻辑严密,科技文章中常常出现许多长句。LongSentences(长句)OnecomprehensivedefinitionforanorganizationalculturehasbeenpresentedbyScheinwhohassaidthatorganizationalcultureis“ap
8、atternofbasicassumptions---invented,discovered,ordevelopedbyagivengroupasitlearnstocopewithitsproblemsofexternaladaptationandinternalintegration---thathasworkedwellenoughtobeconsideredvalidand,therefore,tobetaughtto
此文档下载收益归作者所有