欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:43920665
大小:64.50 KB
页数:33页
时间:2019-10-16
《Inversion(调整语序)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、PartIII3.2.5Inversion(调整语序)汉语在语序上的表达习惯:9点(1)汉语一般状语在前,动词在后(2)汉语一般时间状语在先,地点状语在后(3)汉语重人称,人称主语在前,原物称主语在后(4)汉语多主动语态,“真主语”在前,“假主语”在后(5)汉语一般从句在前,主句在后(6)汉语中,定语或定语从句常置于被修饰的名词前汉语在语序上的表达习惯:9点(7)汉语中,行为动作先发生的在前,后发生的在后(8)汉语一般状语在前,动词在后(9)汉语中,地点状语的语序是,大地方在先,小地方在后汉语重人称,人称主语在前,原物称主语在后Awaveofcigarsm
2、okeaccompaniedhimin.他进门时带进来一缕雪茄烟雾。Huntingishislatestenthusiasm.他最近热衷于打猎。汉译英时,句子的语序同样要作调整,以符合英语的习惯语序美国的军费开支世界第一。TheU.S.militaryexpenditureranksfirstintheworld.美国经常就人权问题向他国发难。TheUnitedStatesoftenfindfaultwithothercountriesintermsofhumanrights.汉译英时,句子的语序同样要作调整,以符合英语的习惯语序此外,黑人婴儿死亡率比白人
3、婴儿死亡率高两倍。Moreover,themortalityrateofblackinfantswasthreetimesashighasthatofwhiteinfants.就医疗保健而言,美国的少数民族几乎在每个方面都落后于白人。Withregardtohealthcare,Americanminoritiesfallbehindwhitesinalmosteveryrespect.汉语多主动语态,动作是执行者在前PaulcouldbeseeninthemirrorbyJohn.约翰能在镜子里看到保罗。Anillustrationisfurnished
4、byaneditorialintheWashingtonPost.《华盛顿邮报》的一篇社论提供了一个例证。TranslatethefollowingphrasesintoChinesepassengerjets喷气(式)客机wagefloor最低工资;低薪sternnewmeasures新的严厉措施askilledEnglish-speakingdiplomat一位说英语的干练的外交家cool,sweetmidnightair午夜那股凉爽、芬芳的空气TranslatethefollowingphrasesintoChinesethesilent,flood
5、edpeasanthomes那些被水淹过的死寂的农舍largeJapanesecities日本大城市lifeexpectancy预期寿命forcemajeure不可抗力China’sfast-selling,indigenousqualityproducts优质畅销的中国土产TranslatethefollowingphrasesintoEnglish钢铁工业ironandsteelindustry衣食住行food,clothing,housingandtransportation劳动模范modelworker军事法庭CourtMartial国外旅行atr
6、ipabroadTranslatethefollowingphrasesintoEnglish一张木制小圆桌asmallroundwoodentable一个勤劳勇敢的民族abravehard-workingpeople一位美国现代优秀作家anoutstandingcontemporaryAmericanwriter社会主义现代化强国amodernized,powerfulsocialistcountry极其光荣伟大的事业agreatandmostgloriouscauseTranslatethefollowingsentencesintoChineseVe
7、ryoftenyouleavehomeonabright,sunnymorningandcomebackbylunchtimewhenitispouring.你常常可以遇到这种情况:早上出门时还是阳光明媚,中午回来时却是大雨滂沱。TranslatethefollowingsentencesintoChineseIamhappytojoinwithyoutodayinwhatwillgodowninhistoryasthegreatestdemonstrationforfreedominthehistoryofournation.这是我国历史上为争取自由而举
8、行的一次最大的示威游行,它必将载入史册,垂之久远。我今天能同你们一
此文档下载收益归作者所有