中国技术传播领域学术综述

中国技术传播领域学术综述

ID:43514949

大小:45.44 KB

页数:17页

时间:2019-10-09

中国技术传播领域学术综述_第1页
中国技术传播领域学术综述_第2页
中国技术传播领域学术综述_第3页
中国技术传播领域学术综述_第4页
中国技术传播领域学术综述_第5页
资源描述:

《中国技术传播领域学术综述》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、中国技术传播领域学术综述1.本研究领域发展概况及前沿进展介绍1.1技术传播概念范畴技术传播在英文中是TechnicalCommunication。该词翻译到国内时有不同的译法,有“技术信息传播”和“专业传播”,有“专业交际”,也有“技术性传播”等。全球最大的技术传播学专业组织美国技术信息传播学会(SocietyforTechnicalCommunication)为技术传播下了一个非常宽泛的定义,认为只要满足下面一条或数条特征的传播形式都是技术传播领域:l交流有关技术或专业的话题,如计算机应用、医疗手术

2、或者环境立法;l使用技术来进行传播,如网页技术、帮助文件或社交媒体网站;l提供操作指导,不论任务是否为技术性的,甚至不论是否采取技术手段进行传播。技术传播(TechnicalCommunication)是通过写作、演讲等各种媒介手段传播“专业”信息(不光是科学与技术)的过程,而技术传播学主要是研究这个过程中的传播手段、渠道、受众及效果的一门学科。在技术传播的过程中,对于受众来说,这些信息必须是“有用”的,即受众在做出某项决定或采取或不采取某项行动时可以以之作为参考。也因为这一特点,技术传播实际上是一门

3、关于如何沟通的学科。它是指与技术性产品、软件或服务有关且伴随其全部生命周期的所有技术文档信息的传递交互。涉及的内容及表现形式包括各类产品使用说明、技术资料、使用手册、宣传资料、查询解读等。它一方面是产品和服务不可或缺的技术说明文件,另一方面也是体现生产者的法律责任、技术能力、服务水平最直接的市场名片。技术传播(TechnicalCommunication)与国内学界通常提到科学技术传播时所提的技术传播(TechnologicalCommunication)有很大不同。中国科技大学翟杰全认为对于前者的目

4、标和任务是促进人们对技术(也包括科学)的知晓、兴趣、理解、学习、应用和使用,而后者是为了促进公众对科学技术的意识、17/17愉悦、兴趣、理解,拥有自己关于科学技术的观点,两者的主要区别在于应用和使用。同时,他还指出在受众上,前者主要是具有特定身份的技术用户,包括社会组织和消费者两大类,而后者主要是面对普通大众及相关的大众群体。其实在内容上,两者也有很大不同。按照维基百科的定义,前者的内容领域涵盖了软科学、硬科学、包括计算机软硬件在内的高科技、电子消费品以及商业过程与实践。这里提到的商业过程与实践很显然

5、不包括在国内的科技传播研究范围内。1.2技术传播学历史源流技术传播产生于教学的变革,最早可以追溯到19世纪中期。以《毛利尔法案》和《退伍军人就业法案》为两个里程碑,可以把技术传播学的发展划分为起源和发展两个大阶段。1.2.1起源--19世纪60年代至20世纪中期在1862年的《毛利尔法案》(MorrillActs,又称毛利尔赠地法)前,工程师通常不是大学教育系统培养出来的。1862的《毛利尔法案》颁布后,大量的大学通过法案提供的土地和金钱成立起来。在这些院校中,工程是选修课程。但是当时的"职业教育论"

6、认为,工程师所受的是职业教育,是"接受过某种特定培训的工人"(Kynell,1998),处于较低的社会地位。于是一些教育者提出应该修改课程体系,加入更多的文化元素,期望能以此提高工程师的社会地位。1893年,工程教育促进协会领导了此次课程体系改革。在改革后加入的必修课程中的写作类课程是作文,一个传统的句型、修辞和练习的大杂烩(Kynell,1998)。这样的课程并不能像文学那样解决前面提到的问题--文化程度和社会地位,因此大量的工程专业学生还自修一门文学课程。这样的英语课程,无论是作文还是文学,都无法

7、让工程专业学生真正提高文化水平或者修养(Kynell,1998)。在1910年左右,一些教育者意识到要提高英语教育质量,就必须把英语同工程专业学生的兴趣结合起来,而某些人建议,要将两者相结合,一是在英语教育中加入于工程相关的话题--这是现实工作中需要写作的内容;二是减少文学和作文的练习,增加工程师职业写作的训练。按照这种方式建立的新的英语课程便是工程英语。萨姆埃尔·钱德勒·伊尔(SamuelChandlerEarle),塔夫茨大学英语教17/17授,在工程英语教学改革中起到里程碑式的作用。伊尔提出的技

8、术写作原型课程注重培养工程师的四项能力,这与传统的写作课程大为不同:Ø将抽象思想转变为文字的能力Ø描述一项不在眼前的物体的能力Ø针对不同读者写作的能力Ø在写作中充分并清晰的阐述概念,便于读者理解的能力他同时指出了两项重要因素:一是如何将概念翻译成文字,二是如何理解文章的目标读者。这已经具备了初期技术传播学的特质,而至今是技术传播学重要教学或研究框架。30年代末,兵器工业和军事技术的发展为制造业提供了大量的就业机会,同时对技术传播人才的需求也达到了前所未有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。