peternewmark彼得·纽马克ppt课件

peternewmark彼得·纽马克ppt课件

ID:43234080

大小:1.60 MB

页数:18页

时间:2019-10-05

peternewmark彼得·纽马克ppt课件_第1页
peternewmark彼得·纽马克ppt课件_第2页
peternewmark彼得·纽马克ppt课件_第3页
peternewmark彼得·纽马克ppt课件_第4页
peternewmark彼得·纽马克ppt课件_第5页
资源描述:

《peternewmark彼得·纽马克ppt课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、彼得·纽马克PeterNewmark目录简介纽马克的学术贡献与著作《翻译问题探索》翻译思想与理论评价简介彼得·纽马克彼得·纽马克(PeterNewmark,1916--2011),英国翻译理论学家,交际翻译与语义翻译的创始人。生于1916年,纽马克是英国著名的翻译家和翻译理论家。他从事过多种欧洲语言的翻译工作,是出色的译者和编辑。纽马克同时也是一位语言学家,并担任英国语言学家协会会长。他的主要兴趣就是把语言学的相关理论应用于翻译实践之中,把翻译研究和英语语言研究相结合。简介wel纽马克1916年生于欧洲的捷克斯洛伐克,5岁移居英国。少年时代就读于英国的拉格比公学,后就读于英国剑桥大学的

2、三一学院。1937年第二次世界大战爆发以后,前去意大利参战,学会意大利语。归国后,担任教师,教授语言学。1958年担任现威斯敏斯特大学的语言系主任。1974年,纽马克升任教授,开设翻译理论课。1981年,纽马克第一部著作《翻译问题探索》出版,引起轰动。1988年出版《翻译教程》,获得英国应用语言学奖。1993年和1995年分别出版《翻译短评》和《翻译短评2》。进入新千年以来,年近九十高龄的纽马克依然笔耕不辍,为英国萨满大学的翻译方向研究生上翻译课程。2011年去世,享年95岁。PeterNewmark是英国翻译研究界的元老,现为英国萨里大学(SurreyUniversity)的教授。他

3、在其成名之作《翻译研究途径》(ApproachestoTranslation,1981)中所提出的“语义翻译”与“交际翻译”之说在翻译教学与翻译研究界几乎人人皆知,至今仍有其理论价值与实践价值。他的另一本代表作《翻译教科书》(ATextbookofTranslation,1988)成了世界各地许多大学的翻译教材或参考书籍。虽然他后来的几本书如《关于翻译》(AboutTranslation)《翻译研究散论》(ParagraphsonTranslation)等未能引起较大的反响,但是这并不影响他在英国翻译界的地位。Newmark是一位很有个性的长者,他在跟人交谈中会直截了当地阐明自己的观点

4、态度。记得笔者应约前往萨里大学翻译中心与他见面时,他送给笔者几本近两年出版的《语言学者》(TheLinguist)杂志,每一本杂志里面都有他的文章,于是笔者赞叹道,“Newmark教授,你仍然不断地出文章,真令人钦佩!”他马上认真地说:“我不喜欢你用仍然一字,因为‘仍然’的含义是我老了,还在写东西。其实在学术上年龄永远不是个问题。”也许是由于Newmark教授不服老的性格,也许是因为他的名气太大,年近九十高龄的他现在仍然给萨里大学的翻译研究生上课,每周一学时。此外,他还经常为英国《语言学者》撰搞,该刊物中有他的专栏“今日翻译”(TranslationNow)。笔者问,“您退休多年了还不

5、断地给学生上课,是因为您喜欢学生?还是因为您喜欢教书?”他回答到:“我喜欢解释事物。”在他看来,分析和解释是翻译理论的主要任务,“翻译研究,翻译理论,或翻译学,不管人们如何称呼,我认为,此学科是分析性的而不是描写性的;其首要任务就是要让学者明白各种各样的翻译问题”翻译成果上个世纪60年代末,翻译这项语言活动开始引起广泛的关注。特别是语言学的相关理论介入后,翻译研究取得了很大成果。1974年,纽马克升任教授,开设翻译理论课。从这时起,纽马克开始写一些专门论述翻译问题的文章。在大量的翻译实践和教学实践的指引下,纽马克的翻译思想开始初具形态。正如纽马克自己所言他的大多数想法都是来自课堂。19

6、81年,纽马克的第一部著作《翻译问题探讨》出版,立刻引起广泛赞誉。正是在这本书中,他提出了“语义翻译”和“交际翻译”的概念。之后,纽马克放弃全职教师,担任客座教授,全心投入翻译学的研究。1988年,出版《翻译教程》(ATextbookofTranslation),该书后1988年英国应用语言学协会奖。1991年,出版《论翻译》(AboutTranslation)一书,提出全新概念“翻译关联法”。此后,分别于1993年何1995年,又出版了《翻译短评》(ParagraphsonTranslation)和《翻译短评(第二集)》(MoreparagraphsonTranslation)。其中

7、前两本书被翻译成多种语言,且多次版印,影响深远,奠定了纽马克在英国翻译界的地位。现在,纽马克虽然人已近九十高龄,仍然笔耕不辍,为英国的《语言学家》杂志的“今日翻译”(TranslationNow)专栏撰稿,并继续为学生上课。翻译思想奥凯西也影响了纽马克的政治思想观点。奥凯西认为人人平等,反对任何歧视。正如纽马克所说:“尚·奥凯西出类拔萃,个性强,敏锐而机智,说话风趣,对谁都一视同仁…….他是一位共产党员,崇尚平等。我在这一方面,深深地受了他的影

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。