从语用学角度浅析大学校园语码转换现象的动因

从语用学角度浅析大学校园语码转换现象的动因

ID:43082613

大小:34.01 KB

页数:4页

时间:2019-09-26

从语用学角度浅析大学校园语码转换现象的动因_第1页
从语用学角度浅析大学校园语码转换现象的动因_第2页
从语用学角度浅析大学校园语码转换现象的动因_第3页
从语用学角度浅析大学校园语码转换现象的动因_第4页
资源描述:

《从语用学角度浅析大学校园语码转换现象的动因》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、摘要:语码转换作为语言接触的一种常见的现象,一直受到诸多研究领域的重视。语码转换的原因十分复杂,本文主要是从语用学角度分析了大学校园语言中的语码转化现象的主要动因。关键词:大学校园语码转换动因顺应论1.引言语码转换是指在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言变体转换不拘数量,可以仅仅是一个词或几分钟的谈话;转换的语码,可以是没有谱系关系的另一种语言或同一种语言的两种变体。(Myers-Scotton:1995)〔1〕语言学家们对语码转换的定义表达虽不同,但内涵都是一致的,即指在讲话或文章中使用两种以上语言或语体的现象。语码转换一般分为直接嵌入和注释嵌入。专业术语往

2、往采用注释嵌入,这在论文、教材和专业性很强的文章中到处可见,如中文专业术语后用英文注释,或英文专业术语后用中文注释。嵌入的语码不仅可以是单词或短语,还可以是单句、句群、语段甚至语篇。语言学家对语码转换研究限于双语、多语国家或社团,对单语国家由于一种外语或多种外语存在而产生的语码转换研究甚少。本文试图对此类语码转换,特别是大学校园内的语码转换作初步探讨分析。改革开放后,我国与世界各国在政治、经济、文化等方面的交流不断加强,各种外事活动日趋频繁,国家对各类外语人才的需求随之增长。为满足需求,国内各高校纷纷创办外语系或外语学院,聘请外籍专家、学者教授中国学生口语、写作等技

3、能。各高校还在非外语专业学生中开设外语课,并使之成为必修课程。大学外语教学促使外语与汉语不断接触,为语码转换产生创造条件。大学校园内的语码转换与双语、多语国家或社团的语码转换既有联系又有区别,两者都是语言接触的产物。不同的是双语、多语国家或社团的语码转换成因复杂:①一种语言中缺乏某一特定词汇,或某个词在另一种语言中应用广泛(Grosjean:1982);〔2〕②受社会心理动机驱使,转换语码强调个人或群体身份;③标志主题变更;④确定某个特定的听话者;⑤引起对某一特定信息的注意;⑥表达某种情感(Grosjean:1982)。〔3〕大学校园内语码转换的形成原因则主要是一种

4、交际策略。2.语码转换的动因2.1语码转换的社会动因有关语码转换的社会动因及心理动因的研究,美国社会语言学家卡罗尔·迈尔斯·斯珂腾提出的标记模式理论(themarkednessMode1)是目前最系统最成熟的理论。斯珂腾的标记模式理论认为:①谈话选用的语言变体具有一种指示力(indexicality),指示说话者此刻希望与听话者保持符合自己角色身份的权力义务集(rights-and-obligationsset),并期望听话者也持相同看法;②说话者转换语码是想与听话者协商权力义务集的手段,这时他遵循的是协商原则(negotiationprinciple),用来选择指

5、示希望在此刻交谈中维持的两人之间权力义务集的语言形式;③说话者在社会规范的导引下是有判断力的行事者(actor),语码转换是一种有目的的、巧妙的言语行为;④在规约化语境中,交谈双方都具备一种“标记性尺度”(themarkednessmetrics),用来衡量语码选择是否符合社会规范或期望。这种“标记性尺度”具有普遍性,是其内在的交际能力(communicativecompetence)的一个组成部分。社会语言学研究语码转换的动机是要解释语码转换是有意识的还是无意识的,是遵循社会统一规范和标准的情景型语码转换还是表达情感的喻意型语码转换。说话者在谈话过程中进行语码转换

6、有时是有意识的,有时是无意识的,它往往隐含着说话人试图表达的某种意图,或者为了某种目的而选择语码转换,原因有两个:一是因为说话者中至少有一人希望借助改变交谈的社会场景(socialsituation)重新确立交谈的性质,也就是说语码转换的使用与交谈的社会意义之间存在一定联系;二是因为语码转换直接反映了人们的社会心理及对某种变体所持的态度和看法。2.2语码转换的心理动因语境制约交际者的言语选择,而交际者的言语选择同时也反映出交际的主客观语境特征,两者相互作用。语码转换是一种理性行为,特定的交际双方在特定的语境中,其语言和言语选择会受到相应社会语言规则的制约。但交际者常

7、在交谈中违反期望中的社会语言规则,这种现象不是出于偶然,而是反映出交际者的主观意愿。在研究语码转换的领域中,从心理学视角出发的语言学家有BelyayevatGibbonst等,其中贾尔斯(H.Giles)和史密斯(Smith)提出的语言适应理论(AccomodationTheory)对于语码转换研究具有重要的指导作用。根据其语言适应理论,语码转换现象分为两种:一种叫聚合(convergence),它表明说话者为了谋求对方承认彼此的一致性,因此在言语上努力适应对方。另一种叫分散(divergence),它表明说话人想要强调彼此的区别或分歧,因此在言语上坚持强调使用

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。