法语语言学课程论文[1]1

法语语言学课程论文[1]1

ID:42864271

大小:129.50 KB

页数:7页

时间:2019-09-23

法语语言学课程论文[1]1_第1页
法语语言学课程论文[1]1_第2页
法语语言学课程论文[1]1_第3页
法语语言学课程论文[1]1_第4页
法语语言学课程论文[1]1_第5页
资源描述:

《法语语言学课程论文[1]1》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、浅谈法语与汉语中的颜色词论文范例摘要:从柯莱特(Colette)的作品《茜多》(S7do)中颜色词及其翻译谈起,比较分析法语和汉语中颜色词的构成,探析两种语言中颜色词形态及用法的相同与差异处,揭示语言差别Z后的文化差别。关键词:法语与汉语,颜色词,文化差别论文代写法国女作家柯莱特擅长描写大口然,尤其善于描绘各种植物、动物的色彩。丰富多彩的颜色词展现了作者对事物敏感的观察力以及细腻的情感。颜色词在每一种语言中都具有口己特殊的地位,由于语言结构的差别,每种语言中的颜色词无论是起源、构成方式还是文化内涵都具有差别,但是由于

2、语言的“共相”以及人类共同的生理特征与心理特征,不同语言中的颜色词在形态与内涵方面又具有一定的相似处。一.法语与汉语颜色词的构成分析。颜色词,顾名思义,就是表示事物色彩、性状的词。虽然人眼可辨别的色彩的种类是很多的,但是能用语言描绘出来的却很有限。在《茜多》中,柯莱特展现了其对自然敏感的观察力,虽然这是一篇描写母亲的散文,对口然的描写却也别具一格,通过众多的颜色词展现了神奇美丽的大自然。一般来说,颜色的划分都是从意义上划分的。通过比较我们发现,从意义出发,法语与汉语中的颜色词有一些共同处,现将较典型的列出:1•简单色

3、,或称基木色,一般是指单一的颜色,它具有很强的稳固性,从古至今,很少冇转变,11在F1常生活中使用频率最高。基本色通过一-些组合或者派生可以生成其它的颜色。法律专业毕业论文法语中的基木色主耍是:noir,blanc,rouge,jaune,vert,bleu,violet,gris,bmn,rose,大致与汉语屮白勺基本色相对,BP:黑、口、红、黄、绿、蓝、紫、灰、褐。《茜多》中有大量基木色的使用,译成汉语吋基木能够一一对应:lespapiersnoirsgoudronnes黑柏油纸lesyeuxnoirssever

4、es严肃的黑眼睛Unmerlenoir,oxydedevertetdeviolet一只闪烁着绿紫两色羽毛的乌鹤sonchienblanc白狗unblancpur清纯的白unpetittourdecouenmongolieblanche一条雪白的蒙古皮忸脖儿本科论文leschaudesnuescroulantesetblanches那些散乱而炎热的口云jesuisrouge我脸红了depauvrespetitesfessesrouges町怜把个屁股头冻得通红atremblementsrougesetviolets红的紫

5、的光波颤动个不停mesviolettesdoublesrouges大红重瓣紫罗兰desgodetsd^argilerouge红色陶土盆desgeraniumsrouges人红的石蜡红safleurveinGederougesurpulperose浅红色花瓣上布满了殷红的叶脉lespenseesjaunesetviolettes黄的和紫的蝴蝶花unelumierejaune一片金黄色光芒legravierjaune黄澄澄的沙粒unbeloeiljaunedegitane一双黄色的茨冈人的眼睛enrepsvert绿色棱纹

6、平布desserinsverts翠绿的金丝雀desgradinsdeboispeintsenvert绿色樣漆的木质多层摆饰架ilteignaitlateteenbleuetFarriere-trainenrouge把头涂成蓝色,屁股涂成红色desyeuxbleus蓝眼睛grainesdelupinbleu蓝色羽扇豆endrapbleu蓝呢sacimeviolette紫黑的乳头sonregardgris灰色眸了leseinbrun褐色乳房通常而言,法语中的基本色颜色词与汉语中的是相对应的。但是在具体的语境中,译者又可以

7、根据自C的语言理解、情感经历以及对两种语言文化的权衡作出适当的改变。譬如,上文中rouge一词译成汉语时,虽然它对应的汉语为“红”,但是译者在处理时还是稍微作了一些调整,右简单的“红了”,也有“通红”、“大红”、“殷红”等。可见虽然从理论上讲一一对应的基木颜色,在语言转换时还是会又变化的。反之,将汉语中的“殷红”、“通红”、“血红”、“紫红”等译成法语时也不尽然都与“rouge”有关,因此在理论上的相似与相通的背后存在着实际运用小的细致差别。2.第二类,在基本色基础上产生程度的变化,如汉语中有深蓝、淡紫、浓黑、鲜红、

8、微白等。在汉语中通过在基木色前面加上一个表示穆度的形容词(或副词)来表示颜色的深浅不一,这些形容词(副词)有深、浅、淡、浓、微、通等。法语中也存在着相似的结构,只不过是把表示程度的词放在了基本色的后面。而法语小除了这种结构Z外述有英它表现颜色变化的方式,具体如下:A.在基木颜色词的基础上,或是在其后面加上表示色泽程度的形容词,或是利用表示程度的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。