跨文化语境中的话语认知模

跨文化语境中的话语认知模

ID:42714028

大小:882.06 KB

页数:63页

时间:2019-09-20

跨文化语境中的话语认知模_第1页
跨文化语境中的话语认知模_第2页
跨文化语境中的话语认知模_第3页
跨文化语境中的话语认知模_第4页
跨文化语境中的话语认知模_第5页
资源描述:

《跨文化语境中的话语认知模》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、跨文化语境中的话语认知模式 ----翻译案例的分析罗选民清华大学2009/05/26一引言:关于文化文化(Culture,culture)认知文化(cognitiveculture)习俗文化(normativeculture)物质文化(materialculture)翻译-跨文化交际interculturalcommunicationcross-culturalcommunication@言语交际verbalcommunication二关于认知模式的研究1.认知模式的研究Gernsbacher,structurebuildingmode

2、lKinschi,constructionintegrationmodel2.翻译研究中的话语模式研究Nida’sdynamicequivalencemodelAnalysis----Transfer---restructureDynamicequivalencemodelDeslile’smodel本文作者以Beaugrande&Dressler话语语言学研究为基础,从翻译的文化语境来探讨话语认知模式三、话语的成构标准IntroductiontoTextLinguistics《话语语言学导论》Beaugrande&Dressler对话

3、语的定义“话语被定义为一个交流事件,它应符合话语成构的七条标准。如果这七条标准未得到满足,话语就无法交流。”(Beaugrande&Dressler,1981:3)话语成构的七个标准:(comprehensive)衔接(cohesion)/连贯(coherence);意图(intentionality)/可接受性(acceptability);信息度(informativity)情景性(situationality)互文性(intertextuality)1/Intentioncoverswhatspeakersintend.(Dijk

4、,1997:53)Intentionareperceivedincommunication,thetranslator,inadditiontobeingacompetentprocessorofintentioninanySLtext,mustbeinapositiontomakejudgmentsaboutthelikelyeffectofthetranslationonTLreader/hearers.(Hatim&Mason,65)1a/It’sverycoldhere?(Thespeaker’sintention:Wouldy

5、oupleaseshutthewindow?)Anutteranceorsentencemusthaveanexpectationfromthewriter/translatorandhisreaders.Tothetranslator,itistheillocutionaryforce,andtothereaderistheperlocutionaryforce.2/INFORMATIVITY:Thedegreeofunexpectednesswhichanitemoranutterancedisplaysinsomecontext.

6、2a.SadamHisstillalive.2b.人固有一死。2b人固有一死.#2c人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛.2d.Thenextdayhediscoveredthelake.Itwasasmall,lowhillaboutfivemilesinlandthatfirstattractedhisattention.Itlookedlike[aplacefromwhichtheycouldspyoutthelandandwheretheycouldcampatleastforthenight.]3/Cohesion:thereq

7、uirementthattextcoheregrammaticallyandlexically.(H&M,239)3a.Coresixapplesandputthemintothefireproofdish.3.b(白嘉轩)娶头房媳妇时他刚刚过十六岁生日。那是西原上巩家村大户巩增荣的头生女,比他大两岁。(陈忠实《白鹿原》)4/Coherence:Therequirementthattextshangtogetherconceptually.4a.Jackfelldownandbrokehiscrown.4b.Johnislate.Hei

8、salwayslate.4a.Jackfelldownandbrokehiscrown.?4c.ProfessorZhangmetvisitorsandbrokehisleg.5/Contextofsitu

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。