科技英语翻译中的句子倒装

科技英语翻译中的句子倒装

ID:42710286

大小:91.50 KB

页数:14页

时间:2019-09-20

科技英语翻译中的句子倒装_第1页
科技英语翻译中的句子倒装_第2页
科技英语翻译中的句子倒装_第3页
科技英语翻译中的句子倒装_第4页
科技英语翻译中的句子倒装_第5页
资源描述:

《科技英语翻译中的句子倒装》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、句子成分的倒装Theclassification1.Thefullinversion(1)Predicative(prepositionalphrase,adjective,adverb)+linkverb+subjecta.Aprepositionalphraseactsasthepredicativee.g.●AmongtheexperimentstobeconductedisasearchforMartianlife.译文:在这些即将进行的实验中,就有探索火星生命方面的内容。b.Anadjectiveactsast

2、hepredicativee.g.●Basictounderstandingthebinarynumbersystemisafamiliaritywiththepowerof2.译文:理解二进制数系的关键是要熟悉2的各次幂。c.Anadverbactsasthepredicativee.g.●Belowareafewexamplesoftransformers.译文:下面是变压器的几个例子。(2)Adverbial(prepositionalphrase,adverb,there)+vi.+subjecta.Aprepo

3、sitionalphraseactsastheadverbiale.g.●Inthebottomoftheirtesttubelaytheworld’sfirstpartiallypurifiedsampleofradium.译文:在他们的试管底部放置着世界上第一个不太纯的镭元素样品。b.Anadverbactsastheadverbial.“come”isfrequentlyusedinEST.e.g.●Firstcomestheoutercovering,calledthecellmembrane.译文:首先出现的是

4、外表包层,称为细胞膜。c.“there”isusedtointroduceasentencee.g.●Thereexistsaveryimportantrelationshipbetweencurrent,voltageandresistance.译文:在电流、电压、电阻之间存在着一种十分重要的关系。2.Partialinversion(1)whenthesentencebeginswith:Only+adverbial(adverb,prepositionalphrase,adverbialclause)e.g.●At

5、themomentnotonlydotheresistorsabsorbpower,sodoesthevoltagesource.译文:这时不仅那些电阻器吸收功率,电压源也吸收功率。(2)a.prepositionalphrase+passivevoice+subjecte.g.Byafamilyofcurvesismeantaspecifiedsetofcurveswhichsatisfygivenconditions.所谓曲线族指的是能满足已知条件的一组特定的曲线。b.there+passivevoice/adjec

6、tive+subjecte.g.Thereispresentamagneticfieldwhichvarieswithtime.存在一个随时间而变化的磁场。(3)Inversionofastressedorshortparta.Thestressedpartisputbeforethesubjecte.g.Thispointweshalldiscussindetaillater.这一点我们将在以后详细加以讨论。Withpressurethegapdecreases.随压力的增加,该间隙是不断缩小的。b.Theshortp

7、art(objectcomplement/adverbial)isputbeforetheobject.e.g.Frictionmakesnecessaryagoodlubricationsystem.摩擦使得一个良好的润滑系统成为必要。1在本章末尾的是两个完整的计算机电路图。Attheendofthechapteraretwocompletecomputerdiagrams.2与技术开发同样重要的是把技术传递给教育队伍。Asimportantasthedevelopmentoftechnologyisthetransf

8、erofthattechnologytoaneducationworkforce.3下面是我们熟悉的几种金属导电率的一个表。Below/Hereisatableofconductivitiesofsomemetalswearefamiliarwith.4在大脑中发生着像记忆和推理这样高级的功能。Inthebraino

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。