中级口译汉译英真题集

中级口译汉译英真题集

ID:42591241

大小:46.50 KB

页数:10页

时间:2019-09-18

中级口译汉译英真题集_第1页
中级口译汉译英真题集_第2页
中级口译汉译英真题集_第3页
中级口译汉译英真题集_第4页
中级口译汉译英真题集_第5页
资源描述:

《中级口译汉译英真题集》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、2000.3中华民族历来爱好自由与和平。中国人始终希望天下太平,希望同各国人民友好相处。中国人民在近代饱受战争和侵略的痛苦,更深感自由与和平的珍贵。任何一个国家建设和发展,都需要一个和平稳定的国际国内环境。任何一个国家和民族的自由,都是一切个人自由的前提和基础。我们希望各国人民都生活在没有战争和暴力的世界里,希望各国人民都能享有不被人压迫、歧视和欺凌的自由。TheChinesepeoplehavebeenafreedom-and-peace-lovingnation.Theyhavealwayshopedfor

2、theworldtobeatpeaceandthepeoplesofvariouscountriestoco-existpeacefully.Havingsufferedfromwarsandforeignaggressioninmoderntimes,theChinesepeopletreasurefreedomandpeaceallthemore.Everynationneedsapeacefulandstableinternationalanddomesticenvironmentforitsconstr

3、uctionanddevelopment.Thefreedomofacountryornationistheprerequisiteandbaseofthefreedomofanyindividual.Wehopethatallnationscanliveinaworldfreefromwarandviolenceandthatpeoplefromallpartsoftheworldcanenjoyfreedomwithoutoppression,discrimination,bullyingandhumili

4、ation.2000.9中国政府在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个前提,即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国、台湾是中国的一部分。同时中国政府考虑到美国政府承认了世界上只有一个中国、台湾是中国的一部分、中华人民共和国政府是中国的唯一合法政府。中国政府在实行和平统一方针的同时始终表明,以何种方式解决台湾问题是中国的内政,并无义务承诺放弃使用武力。ThedeclarationbytheChinesegovernmenttoimplementthepolicyofpeacefulreunificationwas

5、basedontheprerequisitethatthethenTaiwanauthoritiesinsistedthatthereisonlyonChinaintheworldandthatTaiwanisapartofChina.Atthesametime,theChinesegovernmenttookintoconsiderationthefactthattheUSgovernmentrecognizedthatthereisonlyoneChinaintheworld,thatTaiwanisapa

6、rtofChinaandthattheGovernmentofthePeople’sRepublicofChinaistheonlylegitimategovernmentofChina.Whileimplementingthepolicyofpeacefulreunification,theChinesegovernmenthasallalongmadeitclearthatitisaninternalaffairofChinatodecideonwhatmethodtousetoresolvetheTaiw

7、anissueandthatwehavenoobligationtocommitourselvestoruleouttheuseofforce.2001.3    据调查,我国有40%的青少年除了课本外不看其他书籍。对此,我感到极为震惊。虽然有关人士声称调查具有科学性,我仍不敢相信。不过尽管怀疑,事实却是,越来越多的年轻人在业余时间已不再读书,而是看电视、跳舞、打电子游戏机,或者“侃大山”。高尔基说过:“书籍是人类进步的阶梯。”众所周知,书籍是人类智慧的结晶。尽管现代传媒(如电视、计算机)在信息的传播速度上有许

8、多优势,但到目前为止,还没有哪一种在传播知识的深度方面能取代书籍。   Accordingtoasurvey,about40%ofourcountry'syouthdonotreadanybooksotherthantheirtextbooks.Iamshockedattheresult.Iremainsuspiciousofthesurvey,thoughthepeopleconce

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。