翻译层次-词语翻译

翻译层次-词语翻译

ID:42342451

大小:211.01 KB

页数:12页

时间:2019-09-13

翻译层次-词语翻译_第1页
翻译层次-词语翻译_第2页
翻译层次-词语翻译_第3页
翻译层次-词语翻译_第4页
翻译层次-词语翻译_第5页
资源描述:

《翻译层次-词语翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、翻译层次-词语翻译4转性译法所谓转性译法就是在翻译过程中,根据译文的习惯进行词性转换,不失原意的基础上对所译文字融会贯通,达到自然完美。VietnameseWarisadrainonAmericanresources.越南战争不断地消耗美国的资源。(名词转为动词)Thegovernmentcalledfortheestablishmentofmoretechnicalschools.政府号召建立更多的技术学校。(名词转为动词)Everymorningshewouldgotothelakeareaforawalk.每天早上

2、,她都要到湖区去散步。(名词转为动词)Iamsogratefultomyfatherforhiscontinuousencouragementduringmychildhood.我非常感激父亲,因为在小时候他总是不断地鼓励我。(原文中以for为引导介词词组在译文中被转译成以“因为”为引导的状语从句。因此,原文中for这个介词在译文中被处理成连接词“因为”,定语his转译成了主语“他”,定语continuous转译成了状语“不断地”,名词encouragement转译成了动词“鼓励”,定语duringmychildhood

3、转译成了状语“在我小时候“。)Millionsofthepeopleinthemountainousareasarefinallyoffpoverty.Hecametomyhomeforhelp.Thewoman,withhertwodaughters,arrived.Hecaughttheballwithhislefthand.Itwasaveryinformativemeeting.千百万山区人民终于摆脱了贫穷。(介词转为动词)他来到我家,请求帮助。(介词转为动词)这妇女带着她的两个女儿到了。(介词转为行为动词)他用

4、左手接球。(介词转为行为动词)会上透露了许多信息。(形容词转为动词)换形译法英汉两种语言由于截然不同的文化背景在习惯表达上也存在较大差异,译者不得不在翻译中改换表达的形式,这就是换形译法。例如:Oneboyaboy,twoboyshalfaboy,threeboysnoboy.这才是“一个和尚挑水吃,两个和尚担水吃,三个和尚没水吃”Isurewanttoputinmytwocents’worth.句中的twocents’worth是一种谦虚说法,来自美国。以前,写信给报纸专栏发表看法的邮费.就是两分钱.以后大家说完一大堆

5、,后面都习惯加句that'smytwocents'worth(以上是我的意见,两分的价值)。有点像汉语的“一孔之见”(不成熟的意见)Heusedtotakefortywinksafterlunch.他习惯午饭后小睡一会儿。(打个吨儿)SeventimessevendidItakecouncilwithmysoul我曾一而再、再而三地扪心自问。Shethinksherhusbandisamaninamillion.她认为她丈夫是百里挑一。Atlasthesaidtohimselfdesperately,“inforapen

6、ny,inforapound.”(Ifsomethingisworthdoingthenitisacaseofinforapenny,inforapound,whichmeansthatwhengamblingortakingachance,youmightaswellgothewholewayandtakealltherisks,notjustsome.)他最后绝望地对自己说:“一不做,二不休。”Thenewsofhersuddendeathreallyknockedmeforsix.Whichofuscanhopet

7、ostriketwelveeverytime?Whatisit?Whathurtsyou?”“Myeyes.They’rehurtinglikesixty.”Heisadecentmanandisalwaysdresseduptothenines.听说她死了,简直让我大吃一惊。我们中间有谁能说回回都能取得辉煌的成就呢?“怎么啦?你什么地方疼了”“我的眼睛,疼得很厉害。”他是个体面的人,总是衣着讲究。练习我母亲已步入古稀之年你认为明天天好她就会来,我觉得她不会来。那五分钟内,有十八架飞机涌进了这个机场。这项工作花了他们二十

8、年时间。你说他很努力,对,他确实很努力。她父亲是一位很有名望的教授,但我没有从他身上看到故作姿态的学者派头。Mymotherisinherseventies.Youthinkshewillcomeifitisfinetomorrow.ButIdon’tthinkso.Adozenandahalfplanespoure

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。